И мир погас
Шрифт:
— Я рада, что мы смогли помочь друг другу.
— Вы все время кажетесь мне обеспокоенной. Неужели это из-за тревог за страну?
— Я же на троне не для виду сижу, так что беспокойство о благе страны естественно, — я взглянула на ее тронутое морщинами лицо.
Эмили, сидевшая по другую руку от меня тоже обратила заинтересованный взгляд на нашу гостью.
— В Мринву до сих пор вспоминают первого императора Халькопирит Сириуса, одного из немногих, кто получил прозвище за свое правление. Вы помните его, Аннабель?
— Сириус
— Верно, — Лорентайн покрутила перстень на своем пальце, — говорят, за время правления, он казнил больше 10000 человек, стремясь заполучить безукоризненную власть, хоть и имел рядом с собой дочь Богини.
— Вы клоните к чему-то?
— Просто хочу сказать, что иногда приходится быть жестоким человеком, когда вопрос касается безопасности.
— Вы планируете вести жесткую политику, когда ваша дочь взойдет на трон?
— Я хотела бы видеть сильного и властного союзника рядом со своей дочерью. Мой век не вечен и принцессе Мадлен не хватит одного достижения для утверждения своей роли правителя.
— Королевство Фахлей, — вновь подала голос Эмили, — таков ваш план?
На улыбку Лорентайн мой мозг вдруг вспомнил карту мира. Королевство Фахлей, граница которого 3/5 прилегала к империи Мринву, а ближайший морской сосед — Халькопирит.
— Вот почему вы предложили помощь в создании флота. Вы планируете захват королевства и решили обзавестись союзом с нами, полагаясь на помощь с моря, чтобы заблокировать Фахлей почти со всех сторон. Но вы ведь и сами имеете корабли, к тому же ваша армия достаточно опытна в боях на море, — я пораженно смотрела на улыбающуюся мне женщину.
— Даже при полной уверенности приятно иметь за спиной надежного друга.
По лагерю прокатились аплодисменты: вернулись первые охотники с добычей.
Аним грел мои оледеневшие стопы. Охота в угодьях Пейнит была запланирована на 3 дня, а эрцгерцогиня предложила гостям расположиться в лагере, а не возвращаться на ночь в поместье, дабы всем вместе насладиться единением с природой. В прочем, единение происходило в больших обустроенных шатрах, отличавшихся от покоев во дворцах лишь толщиной стен, порой пропускавших звуки уединений разгорячённых мероприятием пар.
Ножом для писем я вскрыла конверт от княжны Марианы. Признаться, за недолгое время я сумела и вовсе забыть о ней, так что известие от бывшей леди Вандер стало для меня неожиданным.
'Приветствую Ваше императорское Величество Аннабель Мария Августа,
Каждый мой день проходит в молитвах о вашем здоровье и благополучии империи Халькопирит, а также о Его Высочестве кронпринце Адаме. Ах, если бы существовали слова благодарности, способные выразить всю мою признательность вам, то я бы высекла их на стенах дворца Цимбидиум.
Прибыв в княжество, я смогла
Моя императрица, я хочу задать вам лишь один вопрос: довольны ли вы княгиней Фален?
Навечно ваша слуга, княжна Мариана Калеана'.
— Ха, — я усмехнулась.
За пару месяцев она завела себе несколько любовников, еще и полезных на политическом поприще? Всем бы женщинам ее таланты и эта империя давно избавилась бы от гнета мужчин над женщинами. Я перевела взгляд на мужчину, принесшего письмо. Он не был гонцом, если судить по одежде, то передо мной был дворянин среднего звена. К тому же, Мариана прислала письмо не во дворец, а отдала приказ передать мне его на охоте, куда мужчина прибыл в качестве гостя из княжества, так что заподозрить в нем обычного посыльного было сложно. Она невероятно осторожна.
Я взяла перо и быстро написала ответ:
«Фален? Что ж, меня устраивает княгиня в качестве правителя Цимбидиума».
Через 3 дня стало известно о смерти княгини Фален от укуса змеи, а через 2 недели, к концу охотничьего турнира Мариана Калеана стала княгиней, заняв место мужа, сердце которого не выдержало горя потери. Как же удачно сложилось, что к этому моменту она уже носила дитя от супруга.
В прочем, мои опасения о надвигающихся бедствиях оправдались. Последний из феодов, принявших участие в большом охотничьем состязании, находился на восточной границе империи. Меня оторвали от совершенно утомительного своей скукой сидения в шатре Теодор и юный рыцарь, доставивший письмо.
— Нападение на свободный город на востоке, за пределами графства… — изложила я камергеру.
— Человек, что ведет армию, герцог Плутарх. Его народ обладает способностью увеличивать силу за счет убийств, — добавил рыцарь.
Верно, его род происходил из давно уничтоженного королевства, в войне против которого участвовал временный союз, включавший в себя и Халькопирит. Не смотря на объединенную армию, в той битве было жертв больше, чем потерь за 3 года войны за расширение территорий.
Карлайл раскрыл перед нами карту местности, а рыцарь указал на место, где развернул свою небольшую армию герцог. Я знала деревню, в сторону которой он шел, планировала посетить ее для сбора легенд. Говорят, там невероятно красивая река, текущая к озеру, у берегов которого растет великолепная старая Ива, способная раскрыть причину твоей будущей смерти. Наверняка у когда-то кочевавшего народа уйма легенд и примет. Какая жалость.
— Тогда уничтожь деревню раньше него, — сухо произнесла я, чувствуя опустошение.