И тогда оно упало мне в руки
Шрифт:
21.05
Одиночество длилось недолго — притащилась Либби с книжкой «Хейди» и требует почитать. Хейди — это имя девушки из Сырландии[19]. Она поехала в горы, где живет ее дедушка, который носит кожаные шорты с подтяжками. Бедная внучка. Мой дед, кстати, не лучше — он тоже носит шорты, спасибо, что не кожаные.
21.15
Хейди
21.20
Даже Либби сморило.
Я потихоньку спустилась вниз и набрала Джаске. Разговариваю шепотом, а то вати опять начнет выступать, что я истощаю его бюджет.
— Джас?
— А, это ты...
— Почему такое разочарование в голосе?
— Я уже легла, читаю книжку про выживание в диких условиях, мне Том принес.
— Ах-ах, Джасочка, я дико извиняюсь. Ты там читаешь инструкции, как правильно ломать прутики для костра, когда жизнь твоей подруги превратилась в пепелище.
На другом конце провода повисла долгая пауза.
— Джас, ты меня слышишь?
— Ага, — послышалось в отдалении. Джаска явно оторвала трубку от уха.
— Чем ты там хрустишь?
— Ммм...
— Прутики заготавливаешь?
Я офундеваю от нее.
— Слушай, Джорджи, — нетерпеливо говорит Джас уже в трубку, — я пошла. А то мне еще немецкий повторять.
— Ох, не советую. Эти немцы такие козлодои.
— В смысле?
— В смысле, что доят коз. Ходят в ледерхозенах и едят козий сыр.
— Кто тебе такое сказал?
— В книжке написано.
— В какой?
— «Хейди». Книжка — полный отстой, кстати.
— Ты уверена, что в «Хейди»?
— Jah.
— Я знаю, это книжка для детей, — заявляет Джаска тоном ученого энциклопедиста. — И Хейди живет в швейцарских Альпах.
— На что ты намекаешь?
— На то, что это не Германия, хоть и близко от Швейцарии.
— Что практически одно и то же.
— Тогда получается: Италия и Франция — одно и то же, если рядом находятся? Ты это хочешь сказать?
— Хочу.
— А Италия и Греция?
— Одно и то же.
— Что за бред.
— Зато я не заморачиваюсь на тему дров и прутиков, потому что я не тупая, как бревно, в отличие от некоторых.
И Джаска бросила трубку. Теперь мне и поговорить-то не с кем.
Снова набираю ее номер.
— Джас, прости. Ну почему делаешь больно тем, кого любишь?
— Только не надо мне ля-ля про любовь.
— Ладно, спокночи.
— Ага.
22.00
Изнываю от тоски. Сто лет не целовалась. Рот мой зарастает травой забвения, скукоживается, как шагреневая кожа. Ой, а вдруг такое и правда бывает? Ведь без движения
22.05
Причем на груди это никак не отражается — грудь моя и близко не усохла.
В туалете
23.00
Наугад открываю папину книжку про Джеймса Бонда и читаю: «Он подошел и положил ей руки на грудь. Она отстраненно посмотрела в окно и сказала хриплым от волнения голосом: "Не теперь..."»
Что-то я не догоняю. Так Бонд тоже этим грешил — укладывал руки на нунги-нунги?
Среда, 9 марта
От БЛ по-прежнему ни одного письма. И Смехотура тоже куда-то исчез.
Интересно, он будет на Балу Оборотней? Хотя мне-то что — я скорее начну вышивать крестиком на туалетной бумаге, чем позвоню ему первая.
В ванной
7.30
Джорджиально — на щеке вскочил прыщ! У меня скоро «гости» — может, поэтому я такая вялая. Разбитая жизнь тоже, конечно, сказывается. Хотя я точно знаю, что когда «они» придут, хандра пройдет. А прыщ закрашу черным карандашом, будто это родинка.
За завтраком
Мутти увидела мою т.н. родинку и говорит:
— Ты бы еще указатель нарисовала и подписала: «Внимание: прыщ».
Я хотела сострить в ответ, но у меня нет сил.
8.20
Превозмогая себя, собралась в школу. Выхожу из дома и вижу почтальона. Он боится подойти к нашим дверям — из-за Ангуса. В глазах панический ужас. Как можно с таким лицом приносить людям хорошие вести?
— Если вы к Ангусу, — говорю я, — так он сейчас на утренней охоте. Если хотите с ним поиграть, приходите позже.
— Я ему поиграю, — говорит почтальон. — Головой в мешок — и в речку. Держите.
И он протягивает мне письмо, вернее, грубо сует в руки. Смотрю: письмо со штампом «авиа» и адресовано мне. Из Кивиландии. От БЛ. Ура-ура!
Господи, какой божественный почерк, его почерк!
Кому: Джорджии Николсон.
То есть мне.
Отправитель: Робби Дженнингс.
Р.Д. 4