Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сколько раз он уже такое проворачивал? Почему об этом никто не знает?

— Ладно-ладно, не переживай, я понял, что не интересен тебе, — первосвященник огорченно вздохнул, — когда ты была маленькой, с тобой было проще.

Он поднялся, собираясь уходить, и непринужденно махнул рукой. Путы Света послушно спали, растворились в воздухе, будто их никогда и не было. Ана была свободна. Она удивилась, что он так легко ее отпустил, и первым делом натянула на себя одеяло до горла. И поняла, что снова может говорить.

— И что теперь, пойдете нападать

на других послушниц? — тихо, но с еле сдерживаемой яростью спросила она. — Вам не место в Церкви!

«Ну кто тебя за язык тянул, ну кто?!» — Ана кляла прошлую себя на чем свет стоит.

— Вы должны отказаться от своего сана! Иначе… иначе, — ее голос дрогнул, — я все расскажу!

— Расскажешь, значит? — Первосвященник обернулся. — Попробуй, — сказал он едва слышно.

Ана тогда даже сообразить не успела, что произошло. В комнату вошли двое мужчин в белом, стащили ее с кровати, надели мешок на голову и вкололи что-то в плечо. Ей, правда, стоило смолчать.

Дальше только туман. Туман, перемежающийся чьими-то криками, ее криками, и болью, болью, болью.

«Не так я хотела почувствовать себя взрослой, не так…»

***

Ана поднялась с кровати и подошла к окну. Из него все еще открывался вид на сад, наполненный гортензиями. «Я бы предпочла забыть», — она нахмурилась и задернула шторы. «Хотя бы можно порадоваться, что он никому больше не навредит».

День церемонии совершеннолетия изменил ее жизнь, но совсем не так, как она рассчитывала. Ни о какой свободе и независимости теперь говорить не приходилось. «Неужели я верила, что мне удастся стать цветочницей? Какая чушь».

Ана не находила себе места, в одиночестве было сложно переключиться — из каждого угла, казалось бы, новой комнаты, на нее смотрели тени прошлого, тянули к себе. «Они мертвы, все мертвы, хватит», — она поняла, что пора себя занять и дернула за рычажок на стене у изголовья кровати, чтобы позвать Лиззи. Горничная появилась в дверях быстрее, чем Ана ожидала. Запыхавшаяся и растрепанная, она спросила:

— Г-госпожа, вы звали?

— Да, Лиззи, помоги мне переодеться.

На ее платье все еще красовалось багровеющее пятно, а Ана захотела выйти на прогулку. Пора было познакомиться с окружением поближе.

— Слушаюсь, госпожа, — глаза Лиззи забегали, она будто не знала, как подступиться к задаче.

Но при этом, казалось, горничная уже не так дрожала и переживала, как при их знакомстве. Ану это порадовало.

— Расстегни мне корсет, — Ана повернулась спиной к Лиззи и указала ей, что делать.

Она послушно подскочила и приступила: ощущалась, что занятие для нее непривычное — пальцы соскальзывали, крючки подавались не с первого раза. Две другие горничные, помогавшие Ане утром, были более опытными. Ане стало любопытно, почему именно Лиззи приставили к ней.

— Где ты раньше работала, если не секрет?

— На кухне, госпожа. П-простите меня, госпожа, я совсем н-ничего не умею! — голос Лиззи стал выше и в нем послышались жалобные нотки.

— Я просто поинтересовалась,

не переживай. Ты же не против помогать мне?

— Н-нет, что вы, госпожа! Для меня это такой большой шанс… — Лиззи замялась.

— Я по голосу слышу, что что-то не так, — Ана постаралась звучать как можно дружелюбнее.

— Н-нет, все в порядке! — она расстегнула последний крючок, и корсет упал на пол.

Ана подняла его и положила на стул, затем попросила Лиззи подготовить сменное платье, указав на шкаф, а сама стала продолжать раздеваться.

— Как Джеймс поживает? — Ана знала, что рискует потерять даже надежду на доверие Лиззи, но ей хотелось подтвердить свои подозрения, что он рассказывал Лиззи о встрече с ней.

Горничная на мгновение замерла, а потом вернулась к платью, ничего не ответив. Ане показалось это странным — Лиззи производила впечатление суетной, немного дерганной девушки, но не молчаливой.

— Может быть, он тебе рассказывал, что мы с ним случайно встретились, когда я жила в другом крыле? Думаю, он решил, что я сумасшедшая, — Ана легко рассмеялась, надеясь разрядить обстановку, — а у меня просто разболелась голова.

Лиззи обернулась, ее глаза были широко распахнуты. «Удивлена, что я так просто об этом говорю?»

— Да, г-госпожа, он мне рассказывал… — Лиззи подала Ане юбку, потупившись.

— И что, ты подумала, что я буду совсем ненормальной?

Шея Лиззи начала краснеть, а за ней и лицо.

— Я странная для тебя? — Ана понимала, что давила на нее, но не могла остановиться.

Лиззи была наивным ребенком, и Ане хотелось приблизиться к ней, прорвать оборону.

— Н-нет, госпожа, как я могу…

— Лиззи, знаешь что, — Ана подошла к горничной и взяла ее за руки, та даже не отшатнулась, — нам предстоит много времени проводить вместе, поэтому придется выстроить какое-никакое доверие, согласна?

— С-согласна, госпожа.

Верить мне или нет — это твой выбор, но бояться меня не надо. Мое происхождение не особенно высокое, и я не склонна наказывать слуг. Более того, ты моя первая личная горничная, представляешь? Поэтому все это в новинку и для меня. Можешь говорить со мной свободно, даже если думаешь, что мне это не понравится, — Ана улыбнулась, отпустила Лиззи и сделала шаг назад, — А теперь помоги мне.

— Слушаюсь, госпожа.

Лиззи стала затягивать корсет и больше ничего не говорила. Было совершенно непонятно, возымела ли столь пламенная речь хоть какой-то эффект. Ана подумала, если хотя бы голос горничной перестанет дрожать — это уже будет хорошим знаком. «Я не перегнула палку? Может стоило дать ей немного освоиться?»

Глава 19. Пикник

Сменное платье Аны было серым, с закрытой горловиной, его украшало только белое кружево по краям рукавов и подолу юбки. Оно не вызывало у Аны восторга, но в нем все еще была утонченность, позволяющая чувствовать себя своей среди изысканных вещей дома Кеннета.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1