Император гнева
Шрифт:
— Наслаждайся воспоминаниями, — бормочет она, ее лицо мрачнеет, когда она отводит взгляд. — Потому что это больше не повторится.
— Правда, — ухмыляюсь я.
— Правда.
— Все потому, что я назвал тебя неправильным словом в спальне?
Что-то, что я не могу точно определить, мелькает на ее лице. Что-то… в высшей степени сложное. Но когда это проходит, она бросает на меня один из своих фирменных вызывающих взглядов, ничего не говоря.
— Я не умею читать мысли, Анника, —
— Дело не в этом, — пожимает она плечами.
Чушь.
— Дело в том, что ты совершенно не уважаешь мои границы.
— Думал, я ясно дал понять, что между нами не будет границ.
Она сглатывает, и я наслаждаюсь румянцем на ее лице.
— Ты пришел на онлайн-встречу, на которой я была, и достала свой гребаный член! — выплевывает она. — Имею в виду, ты что, издеваешься надо мной?
Ладно, это справедливо. И я собираюсь сказать то же самое… пока она не продолжила трепать языком.
— Как, чёрт возьми, тебе бы понравилось, если бы я вошла на одну из твоих деловых встреч, спустила штаны и наклонилась?
Она явно жалеет о своих словах в ту же наносекунду, как они вылетают у неё изо рта.
— Ладно, это…
— На самом деле, мне бы это очень понравилось, — я хищно ухмыляюсь. — И готов поспорить, что тебе бы тоже понравилось. Ты бы уже трахала мой член своей хорошенькой маленькой киской, прежде чем твои трусики упали бы на пол.
Щеки Анники краснеют, и она запинается, подбирая слова.
— Т-ты свинья, — говорит она.
Я ухмыляюсь.
— Ты ещё… — румянец на её лице становится багровым, когда она наклоняется ближе… — довёл меня до оргазма, — шипит она.
— Пожалуйста?
Она бросает на меня злобный взгляд.
— В самолёте! На глазах у твоей грёбаной семьи!
— Да, и я был очень впечатлен твоей способностью полностью выложиться ради меня, при этом никто другой не имел ни малейшего…
— Хватит, Кензо, — вздыхает она, свирепо глядя на меня. — Это был долгий день, и мне нужно поспать.
Я жестом указываю мимо нее на огромную кровать.
— Вся твоя.
— Действительно? Что? — спрашивает она, многозначительно глядя на меня. — Или я поделюсь ею с тобой?
— Это приглашение?
Она краснеет.
— Я просто сказала, что буду спать.
— Тот же вопрос, но теперь мне ещё больше любопытно услышать твой ответ.
Она отводит взгляд, и её брови хмурятся.
— Мы… — она сглатывает, и когда снова поворачивается ко мне, её лицо полно беспокойства. — Мы в безопасности здесь?
— Этот дом — крепость, и его охраняет небольшая армия.
— Но я имею в виду, если кто-то проскользнёт мимо всех ваших людей и доберётся до дома…
— Этого не случится.
— Но если случится, — настаивает
— Как?
Я подхожу к прикроватному столику и нажимаю кнопку. Раздается щелчок, когда все окна закрываются.
— Это взрыво-пуленепробиваемое стекло, — говорю я. — Замки такие же, как те, что США используют в своих посольствах во враждебных странах.
Она прикусывает губу.
— А дверь?
— На ней такой же замок, как и на стекле.
Анника поднимает на меня встревоженные голубые глаза.
— Покажешь мне?
— Конечно.
Я подхожу к двери вместе с ней.
— Вот. — Показываю на замок на внутренней ручке. — Эта кнопка блокирует ее, а панель рядом с прикроватным столиком надежно закрепит ее стальными болтами со всех четырех сторон. Ты не сможешь пробить ее из баллона.
Она тихо улыбается с облегчением и поднимает на меня взгляд.
— Спасибо.
Меня нелегко застать врасплох. Но когда Анника приподнимается на цыпочки и нежно целует меня в губы?
Добавьте это в список.
Её губы мягко касаются моих, и она тихо стонет, кладя руки мне на грудь.
Внезапно всё идёт наперекосяк.
Я теряю равновесие, когда она быстро наклоняется ко мне. Не осознаю, что меня толкают, пока не делаю шаг назад, за дверной косяк.
Дерьмо.
Вижу самодовольную улыбку Анники всего на секунду, прежде чем дверь захлопывается у меня перед носом.
Черт возьми.
19
АННИКА
Чувство триумфа, которое я испытываю, когда запираю Кензо в его собственной спальне, длится недолго, потому что я забыла золотое правило ведения осадной войны: запастись достаточным количеством провизии, чтобы пережить врага.
В конце концов, на следующий день после обеда голод заставляет меня выйти из моей крепости. Однако, когда я это делаю, меня ждет сюрприз.
Кензо не ждёт меня, чтобы схватить и накричать за то, что я заперлась. На самом деле его нигде не видно.
Я осмотрелась, и да, дом огромный, но во сколько бы комнат ни заглянула, в конце концов вынуждена признать, что моего мужа здесь нет.
Я не радуюсь этому так, как должна бы.
В итоге нахожу Хану за работой в одном из многочисленных великолепных садов. Когда она объясняет, чем занимается для Кензо и Соты, я смеюсь, потому что оказывается, что у нас схожие роли, хотя и разные стили. Она не такая уж страшная стерва, которая приходит на переговоры и устраивает пожар, как я, но её хладнокровие и точность делают её силой, с которой нужно считаться, как главу отдела по приобретению бизнеса для семейств Мори и Акияма.