Иноземец
Шрифт:
За все время пребывания здесь — первая ночь без дождя, первый час полного мрака, и небо над озером и над восточными горами такое чистое, черное и холодное, что можно разглядеть Модетту, тускло-красную, и почти невидимый спутник Габриэля — на Мосфейре это настоящее испытание остроты зрения.
Великолепно пахнул ночной воздух, насыщенный ароматом диких цветов наверное, диких, подумал Брен; до этой минуты он не понимал, как не хватает ему сада за окном. И как сильно он чувствует себя заключенным.
Ясными ночами на горе Аллана
Ну что ж, теперь по крайней мере у нас есть общая мифология, общее прошлое, общий набор героев и злодеев — а кто из них герои, кто злодеи, зависит только от точки зрения.
Брен никогда не говорил Табини, что его отец является дальним потомком (по внебрачной линии) самого Полянски, того самого Полянски, который командовал обороной Берега Полумесяца и не пропустил атевийские подкрепления на Мосфейру.
Отдаленный потомок Полянски не хотел иметь ничего общего с теми делами — и уж тем более, при его теперешней работе, ничем таким не собирался хвастаться.
Человек совершенствуется так, как ему удается. Он хотел, чтобы дети атеви не видели в людях тайных заговорщиков и безумцев; он хотел, чтобы человеческие дети не играли в охоту на атеви в лесу. Ему пришла в голову мысль сделать это главной темой зимнего выступления перед Собранием… Но он не представлял, как можно всего этого добиться, если фильмы и телевидение обеих сторон будут по-прежнему подогревать героические настроения.
Все это прекрасно, но при сложившихся обстоятельствах не самое разумное дело торчать перед окном, когда в комнате горит огонь. Прошлой ночью Чжейго утащила меня от этого самого окна… хотя глупо думать об угрозе из окон или с крыши другого крыла замка.
Но, судя по всему, кто угодно может подплыть по озеру в лодке — хотя, конечно, недостаточно близко для прицельного выстрела. Кто угодно может высадиться на берегу у Мальгури, хоть там, конечно, стена и скалы ниже стены — довольно грозные скалы.
Он отступил на шаг и начал закрывать окно.
И тут все вокруг залило светом. Зазвенел сигнал тревоги, Брен, жмурясь от ослепительных электрических огней, захлопнул окно и запер, сердце бешено колотилось от испуга, а в соседней комнате торопливо шлепали по полу босые ноги.
Первым влетел Тано, абсолютно
— Вы открывали окно? — спросил Тано.
— Открывал, надиин, прошу меня извинить.
Спасители издали коллективный вздох облегчения, но тут в соседней комнате загремел замок и Тано движением руки послал туда Джинану.
— Нади, нам снова подключили электричество, — сказал Тано. — Ваша охрана просит вас не открывать окна — для вашей же безопасности. Особенно ночью.
Джинана впустил кого-то из внешнего коридора. В комнату влетел Сенеди, за ним пара охранников вдовы и наконец Джинана. Тано объяснил Сенеди:
— Нади, это пайдхи открыл окно.
— Нанд' пайдхи, — сказал Сенеди, — пожалуйста, больше так не делайте.
— Я прошу у всех прощения, — сказал Брен. Звонок все еще звенел, действуя ему на нервы. — Простите, не мог бы кто-нибудь отключить сигнал тревоги?
Сенеди отдал команду. Тем не менее ушло некоторое время, пока разобрались и загасили все керосиновые лампы — только после этого персонал покинул его комнаты.
Когда шум и суета прекратились, когда все двери и окна были заперты, Брен сел на край постели и спросил себя: а где же был Банитчи и какие черные мысли обо мне блуждают сейчас в голове у вдовы?
Чертовски неумно, когда система сигнализации выходит из строя вместе с отключением электричества. Это вовсе не в стиле Банитчи. И, надо полагать, не в стиле Сенеди. Брен не думал, что видел уже все, чем защищен Мальгури. Наверняка есть система сигнализации на солнечных батареях и аккумуляторах, можно спорить. У них уже имеется нужная техника.
И все это не помешало пайдхи перебудить весь замок и выставиться полным дураком.
И уж никак это не заставит Илисиди полюбить его больше. Насчет этого тоже можно поспорить — на что угодно.
VIII
— Шумная ночка, — сказала Илисиди, наливая себе свой чай — пар и запах поплыли на другой конец стола, Брена сразу же замутило.
— Я очень сожалею, — проговорил он, — мне крайне неловко, айчжи-май.
Илисиди ухмыльнулась, определенно ухмыльнулась, и бросила в чашку сахар.
В разговоре за завтраком прозвучало сравнительно мало шпилек. Илисиди была в превосходном настроении. Она умяла четыре рыбины, миску каши и две лепешки со сладким маслом, Брен же ограничился кашей и булочками. Чувствуя, как больно сидеть на твердом стуле этим утром, он думал, что лучше еще раз выпить чайку Илисиди, чем снова лезть на спину Нохаде.
Но вот они уже оказались внизу, Илисиди упивалась крепким ветром с озера, ветром, который рвал полы пальто и резал сквозь свитеры, стоило перейти с солнышка в тень, во двор конюшен.