Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Октавьо
О, тростинка! О, флюгарка! Гнев мой бешенством сменился, Я с отечеством простился, И за все — она в ответе. Кто же был с ней на рассвете? Боже, я ума решился!Уходят.
Берег моря близ Таррагоны
67
Берег моря близ Таррагоны. — Таррагона — портовый город в Каталонии, основанный еще в античные времена.
Явление первое
Рыбачка Тисбея, одна, с удочкой в руке.
Тисбея
Доныне я одна Из всех рыбачек здешних, Чьих ног жасмин и розы Прибой целует нежно, ЛюбвиЗа сценой крик: «Спасите! Тону!»
Пловца, который тонет, Спасает спутник верный. С беднягой за плечами, Похожий на Энея, Когда тот шел из Трои С Анхизом престарелым, [68] Гряду валов упругих Он рассекает смело И вот уж дна коснулся Ногой на мелком месте. Помочь ему бы надо — Увы, пустынен берег. Тирсео, эй! Анфрисо! Альфредо!.. Нет ответа. Ах, слава богу! Вышли На сушу люди эти. Спасенный жив, но рухнул Спаситель без движенья.68
…похожий на Энея, когда тот шел из Трои с Анхизом престарелым… — Герой «Энеиды» Вергилия. Когда греки взяли Трою и предали ее огню, Эней вынес из горящего города своего отца Анхиза на плечах. Согласно античной мифологии, матерью Энея была богиня Венера. Всевозможные ссылки на различные эпизоды «Энеиды» в литературе Возрождения постоянны.
Явление второе
Тисбея, Каталинон, который держит на руках дона Хуана, потерявшего сознание;
Каталинон
Чтоб спастись, в спасенье надо Веру твердую питать, Хананеянке под стать, [69] И учиться плавать смлада. Страшно море в непогоду, Соли в нем довольно тоже. Ну, зачем в него, о боже, Влил ты не вино, а воду? Ведь пищеваренье явно Портит нам вода сырая, Даже пресная, речная, А соленая — подавно. Выхлебал я поневоле Столько влаги из пучины, Что отныне до кончины Не взгляну на воду боле. В божий храм ходить — и то я Больше буду не охотник: Вдруг да окропит причетник Там меня, водой святою. Но сеньор мой весь застыл. Жив ли он? Вот будет горе, Если, не погибнув в море, Мною он погублен был! Проклят будь смельчак, который, Вверив утлый челн стихии, Первым мерить стал морские Необъятные просторы! Проклят будь и тот несчастный, Что края, пустыней синей Разделенные доныне, Сшить сумел иглой компасной! Вас я, Тифис и Ясон, [70] Проклинаю!.. Он скончался. Без хозяина остался Ты, бедняк Каталинон. Эх, пропал я!69
…веру твердую питать, хананеянке под стать… — Весьма темное место в оригинале. «Хананеянка» (см. Евангелие от Матфея, XV, 22–28) вряд ли в данном контексте уместна. Прав скорее французский переводчик и комментатор пьесы П. Генун, который указывает, что Каталинон для пущего комизма коверкает Cananeo, превращая «Хананеянина» в «Хананеянку». «Хананеянин» же было распространенным величанием св. Христофора, спасителя путников (эпизод, когда Христофор переносит путников через поток).
70
Вас я, Тифис и Ясон, проклинаю!.. — Скорее всего имеется в виду Тетис — дочь Урана и Геи, супруга Океана и мать потоков и океанид (греч. мифология). Ясон — герой, возглавивший многотрудный поход аргонавтов за Золотым руном.
Тисбея
Что с тобою? Ты в слезах?Каталинон
О том я плачу, Что несчастьем за удачу Мы ведем расчет с судьбою: Мой хозяин, вот беда, Вытащив меня на сушу, Тут же отдал богу душу.Тисбея
Нет, он дышит.Каталинон
Ртом?Тисбея
Ну, да.Каталинон
Тем, кто плавает так ловко, Жабрами дышать пристало, А не ртом.Тисбея
Как глуп ты, малый!Каталинон
Дай обнять тебя, плутовка!Тисбея
Прочь!.. Беги за рыбаками В тот вон домик.Каталинон
А придут?Тисбея
Все давно уж были б тут, Будь известно им, что с вами. Стой! Кто этот кавальеро?Каталинон
Мой сеньор и господин, Знатный родом дворянин, Отпрыск оберкамергера. Он всего через неделю Будет в графы возведен — Королем в Севилью он Был и вызван с этой целью.Тисбея
Как его, бедняжку, звать?Каталинон
Дон Хуан Тенорьо.Тисбея
Ладно. Ты беги.Каталинон
Бегу.(Уходит.)
Явление третье
Тисбея, дон Хуан.
Тисбея (кладет к себе на колени голову дона Хуана)
Отрадно Лик столь дивный созерцать! Ах, сеньор, очнитесь!Дон Хуан
Кто вы?Тисбея
Дева.Дон Хуан
Где я?Тисбея
У меня На руках.Дон Хуан
В теченье дня Умер и воскрес я снова, Ибо в пенный ад сначала Был низвержен, а сейчас Солнце мне из ваших глаз Райским светом воссияло. Я, чтоб жизнь свою спасти, Прыгнул в бездну, но помог Мне господь у ваших ног Порт желанный обрести. Бытие вернул всевышний Мне затем, чтоб вас любить. Ведь «любить» — созвучно «быть», Если слог отбросить лишний.