Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Каталинон
Ах, бедняжка! Чем мы ей Воздадим за все заботы!(Уходит.)
Явление второе
Дон Хуан, Тисбея.
Тисбея
Ни минуты больше я Не могу прожить без вас.Дон Хуан
Знай,Тисбея
Я не лгу.Дон Хуан
Так отчего же Стать моею не стремишься?Тисбея
Я твоя.Дон Хуан
Чего боишься? Что, скажи, тебя тревожит?Тисбея
Я боюсь, что поплатиться За любовь к тебе должна. [87]Дон Хуан
Коль ты ею впрямь полна, Нечего тебе страшиться. Ради той, кого люблю, Все отдам я, что имею, Смерть приму, не сожалея. Верь, я в брак с тобой вступлю.Тисбея
Мы — не ровня.87
Я боюсь, что поплатиться за любовь к тебе должна. — Буквально у Тирсо сказано: «Боюсь, в любви [к тебе] уготовано мне наказание»; согласно еще античной мифологии, гордо отвергнутая истинная любовь (в данном случае Анфрисо) неминуемо требует кары. Своего рода орудием Немезиды и является в данном случае дон Хуан. См. подтверждающую это реплику Анфрисо в конце I действия («Я, хоть в том сознаться стыдно…»).
Дон Хуан
Что мне в том? Там, где правит Купидон И царит его закон, Равноправны шелк с холстом.Тисбея
Верить мне тебе иль нет? Ах, коварны все мужчины!Дон Хуан
Ты чернишь меня безвинно. За один твой взгляд, мой свет, Я продать согласен душу.Тисбея
Уступлю я, если слово Стать мне мужем дашь ты снова.Дон Хуан
Я обета не нарушу И с тобою, черноокой, Обвенчаюсь.Тисбея
Помни все же: Суд по смерти ждет нас божий.Дон Хуан (в сторону)
Да него еще далеко!(Громко.)
Я твой верный раб, покуда Мы с тобою не умрем. ВотТисбея
Во всем Я тебе покорна буду.Дон Хуан
Весь горю я. Ждать нет мочи.Тисбея
В домике моем невзрачном Мы с тобой утехам брачным Предадимся нынче ночью. В тростниках прибрежных скройся, А когда пора придет, Я впущу тебя.88
Вот моя рука. — Эта торжественная и обязательная по тем временам клятва жениться решает дело. Наивная и трогательная Тисбея отныне без колебаний вручает свою судьбу дону Хуану.
Дон Хуан
Где вход?Тисбея
Покажу, не беспокойся.Дон Хуан
Друг мой, счастлив я глубоко.Тисбея
Знай, коль ты солгал сегодня, Гнев тебя сразит господний.Дон Хуан (в сторону)
Ну, до этого далеко!Уходят.
Явление третье
Коридон, Анфрисо, Фелиса и музыканты.
Коридон
Чтоб деревню за столицу Мог наш знатный гость принять, Надо девушек созвать. Пусть придут повеселиться.Анфрисо
Роса! Флора! Алехандра!(В сторону.)
Страсть, зачем огнем твоим, Не сгорая, мы горим, Словно злая саламандра?(Громко.)
Погодим плясать немножко — Что-то не видать Тисбеи.Фелиса
Где она?Коридон
Идем за нею.Фелиса
Постучимся к ней в окошко.Коридон
Не спешит она, тщеславясь Тем, что гость у ней столь видный. Думает, друзьям завидно.Анфрисо
Нас и вправду гложет зависть.Фелиса
Запевайте — и попляшем. Ждать ее нам не с руки.Анфрисо (в сторону)
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Боец с планеты Земля
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
