Истина Дао. Даосизм для Запада
Шрифт:
которые отходят от ценностей общества, насаждавшихся с са- мого рождения. Они самым серьезным образом желают изба- виться от своих заблуждений и путаницы в уме и нацелены на то, чтобы отстаивать свой путь к ясности.
Однако важно отметить, что даже иные из так называемых «исследователей» могут быть глупцами. На свете есть множе- ство сбитых с толку последователей «эзотерики», бегающих от одного гуру к другому в поисках какого-то своего невы- разимого «просветления». Движимые благой целью найти от- веты за пределами традиционных западных представлений, они следуют за всяким учителем, который одевается в экзо- тические
Определяющие качества подлинного исследователя, ищу- щего просветления, — это врожденный скептицизм и по- требность постоянно все подвергать проверке. Хладнокров- ные испытания философских принципов, похожие на те, которыми ученый в ходе эксперимента беспристрастно под- вергает свои теории, делают из такого человека настоящего ученика-философа. Для того чтобы спросить как и почему, нужна смелость. Прояснение своего видения мира — дело серьезное, требующее острой наблюдательности и неисся- каемой жажды доказательств. Для настоящего исследователя слепой веры не существует.
Как ни странно, но некоторые западные мыслители от- делили религию и философию от других дисциплин, относя их к той категории, где проверка посредством анализа реаль
ности не требуется. В качестве основания их мировоззрен- ческих систем берутся представления, опирающиеся скорее на слепую веру и на обещания светлого будущего. Если речь идет о религиях, то светлое будущее оказывается достижи- мым только на небесах после смерти. Такова эволюция, ко- торая сильно бы огорчила Аристотеля, отца аналитической мысли в западной философии.
Философские же и религиозные системы Востока, и пре- жде всего даосизм, сохранили свою практическую сущность. Лао-цзы то и дело подчеркивает, что цель его философии — прояснение реальности. Он отстаивает обращение к приро- де (неискаженному проявлению реальности) как к образцу для философских принципов. Основатель даосизма учит да- осов «насыщать живот, а не зрение» (Мудрость Лао-цзы, 90). Иными словами, Лао-цзы полагал, что отделение практики от философии немыслимо, поскольку главной целью его си- стемы представлений было обеспечить зримые преимуще- ства как можно быстрей.
Важность применения принципов Лао-цзы на практике усилена еще и благодаря древнему разделению «Лао дэ цзи- на» на две половины. Первая называется «Книга Лао» и об- рашается к философским принципам. Вторая, «Книга дэ», конкретизирует практическое применение этих принципов. Такое двухчастное строение основополагающего текста да- осской философии и религии поистине уникально.
Лао-цзы блестяще сумел разработать систему, которая объединяла и рассмотрение земной жизни человека, и не- познанный мир высшей энергии, то есть религию. Его еди- ный взгляд на видимое и невидимое не предполагал, однако, отказа от необходимости подтверждать на практике
царство богов находится за пределами понимания смертных, но проявления божественного (дэ) можно наблюдать, пони- мать и применять на практике.
Великое Дао осуществляет свою власть над всем, включая богов. Значит, принципы даосизма могут быть проверены реальными способами здесь, на земле, чтобы в некоторых ограниченных пределах понять, каковы пути Вселенной:
Эти два (тайное и его проявления) — по своей при-
роде суть одно и то же. Им дают разные имена, ког-
да они становятся проявленными.
Мудрость Лао-цзы, 41
«Лао дэ цзин» — это книга предупреждений. Одно из са- мых настойчивых предостережений состоит в том, что чело- век, будучи созданием, столь ограниченным и подверженным ошибкам, не должен пытаться строить непроверяемые умо- зрительные конструкции. На почве непроверяемых теорий произрастает недисциплинированное мышление, которое, в свою очередь, торит путь для заблуждений. Естественная, изначальная природа человечества подверглась такому раз- ложению, что современному человеку надо открыто учиться избегать полетов фантазии. Чжуан-цзы развивает предупре- ждение Лао-цзы:
Наша жизнь имеет предел, знанию же предела нет.
Имея предел, гнаться за беспредельным гибельно.
Мудрость Лао-цзы, 174
Наилучший способ укоренить систему представлений в реальности — это настаивать на ее практическом примене
нии. Применение — это лакмусовая бумажка для правиль- ного мышления. Истинное просветление, следовательно, невозможно без постоянных проверок и практического при- менения. Поэтому в даосских храмах классического типа физические дисциплины объединялись с духовными про- граммами. Так они гарантировали, что личный опыт их уче- ников будет крепко утвержден в реальности, останавливая все поползновения к несбыточным измышлениям.
Мысль о том, что философские принципы должны быть подтверждены действием, является сама по себе ключевым да- осским принципом. Лля даоса слова немногого стоят. Умелый оратор может сделать так, что любая идея будет выглядеть ис- тинной, однако ее надежность может быть выяснена только с помощью практического применения. Такое отношение тре- бует дисциплины мысли, которая нечасто встречается. Кроме того, поскольку такая активная позиция не является общепри- нятой, она требует также и необычайной смелости, чтобы по- ставить под сомнение представления, которые были взлелеяны как бесспорная истина начиная с самого детства.
Практика не оставляет места для индивидуальных толко- ваний уроков даосизма. Лаже самый старательный и искрен- ний ученик может неверно истолковать идеи, доносимые ему учителем. Однако, когда такие идеи проверяются действием, ученик убеждается в надежности своей интерпретации. Если ученик неправильно понял слова наставника, это станет оче- видно, когда он перейдет к действию. Ощутимые результаты предполагают, что толкование может быть или верным, или неверным; никакие двусмысленности или «возможно» не- возможны.