История и культура гуннов
Шрифт:
Хорошо известно, что в ходе неоднократных переводов с одного языка на другой имена искажаются. Альтхайм в «Истории гуннов» выбрал искаженную форму и этимологизировал estera, как тюркское *"oz-tura, der selbst ein Setzschild ist (который сам поставленный щит (нем.) – Пер.). Можно подумать, что отвергает Styrax, но он сохраняет его и объясняет как тюркское *"oz-turac. Каппу, как возможную транскрипцию c, он взял в: Moravcsik, BT (2, 3). Что касается суффикса c, Альтхайм обращается к Gabain, 1950a, 59, пар. 22 (читайте 44), не отмечая, что это c – уменьшительно-ласкательный суффикс. Габайн приводит два примера: "og"uc"um, mein M"utterchen, и atacim, mein V"atterchen. Представляется, что *"oz-turac, der selbst ein Setzschirmchen ist (который
Имя вроде бы не представляет ни фонетических, ни семантических трудностей. Аттила образовано от готского или гепидского atta, «отец», прибавлением уменьшительного суффикса – ila. Его часто сравнивают со словом «батюшка» – так русские крестьяне обращались к царю. В 1962 г. узбекский поэт Камал Нугман Ясин назвал Никиту Хрущева «дорогим батюшкой узбекского народа».
Аттила – имя не редкое. Венанций Фортунат этим именем упоминает о regulus aulae domesticus. Tla, епископ Дорчестера, определенно не был назван в честь гуннского царя. Tla также присутствует в некоторых английских географических названиях – Attleford, Attlefield, Attleborough, Attlebridge. Аттила – имя монаха в Швейцарии XII в.
Некоторые ученые, впечатленные сходством имени Аттила и "Atil – тюркским названием Волги, ставят знак равенства между этими словами, не обращая внимания на их фонетические и семантические связи. R'asonyi был слегка обеспокоен конечной – a в имени Аттила, но считал, что может избавиться от окончания, вернувшись к тому, что он считал самой ранней формой. Он рассматривал – в Приска греческим окончанием и – a в Ethela (автор – Кезаи) как старый мадьярский диминутив. Таким образом, он пришел к Atil = "Atil, Волга, или, возможно, просто «большая вода». Между тем тезис о том, что Кезаи, который посвятил Gesta Hungarorum Ладиславу IV (1272–1290), сохранил исконные мадьярские традиции, касающиеся гуннов, долгое время считался несостоятельным. 80 лет назад Ходжкин писал: «Венгерские традиции иллюстрируют историю Аттилы не больше, чем Книга мормонов – историю евреев». Объяснение R'asonyi имени у Приска неубедительно. Как Attila на латыни, имя заканчивается на – a, а не на – l. Сравните: = Ансила, = Гунила, = Тотила, = Вульфила и т. д.
Прицак [145] предложил этимологию и имени царя, и названия реки. По его утверждению, Atil, Adil и т. д. означает то же самое, что Attila. Он заявляет, например: что:
1. В византийских источниках название Волга появляется как (acc), , и .
2. Эти формы показывают, что алтайское название Волга состоит из двух слов: и , , , причем второе слово может иметь расширенную форму + .
3. Есть две реки, носящие имя Тал (Таль). Одна впадает в озеро Балхаш, другая находится в бассейне Сырдарьи.
145
Его статьи довольно свободно обращаются с текстом Приска. Чтобы ослабить тезис о готском происхождении имени Аттила, Прицак утверждает, что Приск вел переговоры с царем при посредстве римлянина Рустиция. Но с Аттилой вел переговоры не Приск, а Максимиан, и переводчиком был не Рустиций, а Бигила, который, судя по его имени, вероятно, был готом.
4. Обычное тюркское a/"a изменилось на чувашское i/ї еще в ранние времена.
5. Чувашское *as сохранилось только в форме суффиксов и означает «великий, большой».
6. В гуннском языке, который развился в булгаро-чувашский, *"as-tїl, *"as-tїl-a, должно быть, означало большая вода, большая река, большое море.
7. По аналогии с Cingis qa’an и dalai-in qa’an «океанский = всеобщий религиозный властелин, Аттила, *"attila ‹ *"as-tїla означает «океанский › всеобъемлющий › всеобщий (властелин)».
Это оригинальная, однако по многим причинам неприемлемая этимология. Для начала коснусь аргументов, основанных на чувашских словах и формах. Согласно Бензингу, нашему ведущему авторитету по чувашам, тюркское a/"a изменилось на чувашское i/ї не раньше XI или XII в. Даже если существовало
Старший брат Аттилы, в греческих источниках и , в латинских источниках – Bleda. Арианский епископ, которого Марциан (Маркиан) сделал своим послом у Гайзериха, и один из военачальников Тотилы носили такое же имя. Принято считать, что это германское имя, краткая форма таких имен, как OHG Bladardus, Bladgildus, Blatgisus. Бледа Марцеллина Комита (442) появляется в «Хронике» Беды Достопочтенного в странной форме – Blaedla. Английские писцы «исправили» имя; они знали его как Blaedla из устных традиций, где имя изменилось на Tla.
Эдекон – один из советников Аттилы, гунн по рождению. Эдекон – греч. *Edika, гипокористическая форма, применяемая к человеку, настоящее имя которого начинается с Эд-, например Эдивульф.
Лаударик (Лаударих), убит в сражении на Мавриакских полях. «Галльская хроника» 511 г. называет его cognatus Attilae Лаударик – германское *Laudaeiks.
Онегесий – «премьер-министр» Аттилы. Онегесий, очевидно, не греческая, а «грецизированная» форма варварского имени. Ходжкин (1898. 2, 74. П. 1) смело «гунницизировал» его в имя Onegesh – Онегеш. *Oneges – это, вероятно, Hunigis – так звали оруженосца Теодериха Великого. Hun – в восточно-германских именах, по всей видимости, то же самое, что hun в именах OHG, OE и ON, а именно ON h'unn, «медвежонок, молодой человек», или протогерманское hun, «высокий» [146] . Гунила (Hunila) – готский епископ примерно 400 г. [147] , родился и получил имя до того, как гунны переправились через Дон.
146
Maenchen– Helfen, 1955b. 106.
147
Chrysostom J. Ep. 14. PG 72, 618.
Я полагаю, Томпсон прав, идентифицируя Онегесия и Унигасия, переводчика и оратора Аттилы в Vita s. Lupi. Расоньи, считая – sios греческим окончанием, предлагает тюркскую этимологию: oneki, «двенадцать». Между тем среди сотен транскрипций иностранных имен, перечисленных Моравчиком, нет ни одного, заканчивающегося на – esios. Oneki следовало бы транскрибировать *Onekios. Онегесий пишется , и т. д.
Рагнар – лидер остготов в последней кампании против Восточной Римской империи в 552–554 гг. Он был не с ними, а гунном из . Рагнар – германское имя.
Западные источники называют дядю Аттилы , , Руга, Роа и Ругила. Эти формы ведут к Ruga › Rua и с суффиксом – ila – Rugila› Ruila. Сравните такие имена, как Ругемир (Rugemirus), Ругольф (Rugolf) и т. д. Связь с тюркским uruq, которую заметил Маркварт, фонетически ошибочна.
За исключением, возможно, Лаудариха и Рагнара, эти имена – не настоящие имена гуннских принцев и знати, скорее с германской окраской, измененные, чтобы соответствовать готскому языку или популярным готским этимологиям. Или и тому и другому. Миккола (Mikkola) считал, что Аттила, вероятно, восходит к тюркскому atlїy, «известный», Пуча (Poucha) находит в этом имени Tokharian at"ar, «герой». Первая этимология слишком надуманная, чтобы к ней относиться серьезно, вторая – чепуха.
«Массагет», дорифор в Византийской армии около 540 г. – manos – иранское – mani или – manah, которое также транскрибируется: manus, manes, menes. Для первого элемента ни одной удовлетворительной этимологии не предложено.
Гуннский вождь на Кавказе около 500 г. «Имеющие оружие с силой». Староиранское *ama-bazuka.
Балас – вместе с Синнионом был командиром шести сотен массагетских вспомогательных частей, конных лучников, в армии Велизария в 533 г. Балас – обычное персидское имя.