Из другого теста
Шрифт:
Многие звери обходили бубновых стороной — те были неутешительно быстры и прискорбно ядовиты. Берры из года в год отыскивали их заплетённые паутиной гнёзда и уничтожали вместе с мамашами. Но полтора десятка сторожей могли подчищать лишь близлежащие горы с долинами. А в остальных местах у тех бубновых, что умудрялись пережить первый десяток лет жизни, находилось немного врагов. И в тот день Ригбер едва не убедился в этом на собственной шкуре, если бы не Дубль-Ри. Медведь был слишком молод да ещё и трусоват. Но невероятным образом справился со страхом, кинувшись к своему берру.
Ригбер бился, пытаясь
Ригбер лез из шкуры, но сеть паучихи держала его с неколебимостью гравитации, уверенной в незыблемости физических законов вселенной. Дубль-Ри подлетел к нему за несколько секунд до хозяйки. Дамочка воткнулась в непробиваемую силовую стену трансформации, окутавшую два тела при сращении. Четыре пары передних длинных зазубренных ног размашисто долбили в невидимую преграду, отстаивая право на законный обед. Задние ноги так упирались в землю, что уходили в неё. Ещё через несколько секунд бубновая познакомилась со зверем, равного которому этот мир не знал. Убедилась, что её челюсти и смертельный яд не безупречны. Да и паутина, не выдержав, потекла мутнеющими на глазах маслянистыми каплями. Двуединый оборотень размазал даму по земле, после чего прошёл обратное обращение и посмотрел друг дружке в глаза. Уж кто-кто, а эти вдвое никак не были созданы друг для друга: сдержанный, нетребовательный, прямой берр и разухабистый, жадный, хитрющий шестилап. Однако им предстояло принять свою вторую половину, на что оба то и дело пеняли.
— Потерпишь, — отмахнулся Ригбер от назойливой морды.
Та всем своим видом демонстрировала, что важней её обладателя в целом мире ничего нет.
— Ты что, ослеп? Не видишь, что творится?
Дубль-Ри презрительно фыркнул и подался вперёд. Скептично осмотрел ту, что претендует на звание чего-то более знаменательного, нежели его ноющее брюхо. В налившихся золотом глазах Ари неожиданно промелькнула искра осмысленности, а ресницы дважды сморгнули. Тут уж Ригбер не выдержал. Подорвался на помощь: кто её знает, как на ней отзывается подобное обращение? Белое обнажённое тело ещё не отделилось от ствола. Но теперь стали очевидными его усилия, и Ригбер невольно протянул к девушке руки.
Та опустила взгляд. Как-то чересчур внимательно оглядела ладони берра и отняла от груди скрещенные руки. В широкие мозолистые лапы легли узкие шелковистые ладошки. В глазах отразилась какая-то мука, и Ари ощутимо вцепилась в предложенную опору. Ригбер страшился ей навредить. Тем не менее, не удержался: потихоньку потащил девушку на себя, осторожно перехватывая тонкие руки всё выше и выше. Сам не заметил, как освобождённое тело прильнуло к нему, а руки
— Потащили её скорей, — встревоженно предложил из-за спины Ойбер. — Если что-то случится, дамы нас живьём сожрут.
Ригбер вскинул бесчувственную девушку на руки и побежал к кострам.
Глава 15
Как уж там Наруга почуяла перемену? Но навстречу она неслась, как ошпаренная. Подлетела к двум удачливым добытчикам и запрыгала вокруг, бестолково командуя. На биваке суетились остальные девчонки — готовили долгожданную встречу. Они отняли у берров и уложили подругу. Влили ей в рот несколько капель красного вина, что привозили на планету торговцы. Конечно, спиртяга куда полезней — бубнила Бинка — но эта бледная немочь сдохнет от такой доброты.
Берры наблюдали за суматохой со стороны. А вот медведи живенько заинтересовались: основательно поуменьшились и подступили ближе. Взволнованная Машка сунулась к беспамятной Акери, обнюхав её с ног до головы. Затем немножко поразмыслила, потопталась и улеглась рядом, дескать, будем ждать. Дубль-Ри полез удостовериться в правильности оценки самоуверенной соплячки. Ему жутко не хотелось торчать в котловине и дальше. В его прохиндейских глазках металось страстное желание оспорить высказанное мнение. Бедолага в последний раз обозрел лицо Акери с тоскливым недружелюбием, и потопал страдать в сторонке из-за этой подлой проволочки.
— Горазд же он у тебя жрать, — добродушно заметил Ойбер, улегшись поверх своего медведя и почесывая его довольную морду.
— Это не главный наш талант, — задумчиво отозвался Ригбер, неотрывно следя за дамами.
— О, да! — хмыкнул Ойбер. — Плоды вашего таланта можно найти по всей планете. Он, поди, и сам не помнит, где и чего поназакапывал. На его заначках можно год прожить.
Дубль-Ри недовольно рыкнул, прощупав подозрительным взглядом насмешника. И соорудил хвостами небольшую локальную пыльную бурю.
— Это не мы откопали твою нычку у западной башни Таноля, — возразил Ойбер. — Была нужда жрать это гнильё! Ты ж начисто о ней позабыл. А если бы и вспомнил, так и сам бы жрать не стал. У тебя, дружок, непроходящее воспаление жадности. Однажды ты сам себе трёпку устроишь, как залезешь в свою же заначку.
Дубль-Ри обиженно засопел и требовательно вытаращился на Ригбера, дескать, заступись. Но у того имелся более привлекательный объект внимания, и оскорбленный медведь напомнил о себе грозным рычанием.
— И не подумаю, — невозмутимо заявил Ригбер. — Прекрати орать. Если невтерпёж, так ступай охотиться. А если ты напугаешь нашу маленькую Ари своими воплями, получишь по носу.
Медведь недоверчиво заворчал, как бы ненароком отступив в сторонку. Сделал вид, будто решил почесаться. Тотчас бросил эту затею. Помаялся с минутку и улёгся, скорбно пыхтя под нос ругательства.
— Она там у тебя хоть тёплая? — насмешливо поинтересовалась Гранка.
Наруга хмуро покосилась на шутницу. Но всё-таки пощупала Акери лоб: