Из тьмы
Шрифт:
Но ничто из этого не указывало на самую большую разницу между его родиной и этим местом, в которое он и Гайлиса были сосланы. Ему нужно было время, чтобы осознать, в чем заключалась эта большая разница. Это пришло к нему однажды днем, когда он возвращался в квартиру, которую Куусаманы предоставили ему и Гайлисе: квартира была больше и красивее, чем та, в которой жила вся его семья в его родном городе.
“Я знаю!” - сказал он, поцеловав жену. “Я понял!”
“Это мило”, - любезно сказала Гайлиса. “Что у тебя есть?”
“Теперь
Она кивнула. “Ну, конечно. С тобой случилось бы что-нибудь плохое, если бы ты этого не сделала, или иногда даже если бы ты это сделала”. Ее рот скривился. “Мы все знаем об этом, не так ли?”
“Да, это так”, - согласился Талсу. “И в этом разница. Мы знаем об этом все. У куусаманцев этого нет. Они говорят все, что им заблагорассудится, когда им захочется, и им не нужно оглядываться через плечо, когда они это делают. Они свободны. Мы не были. Мы не такие, мы елгаванцы. И мы даже не знаем этого ”.
“Некоторые так и делают”, - ответила Гайлиса. “Иначе, почему подземелья были бы так переполнены?”
“Это не смешно”, - сказал Талсу.
“Я не хотела пошутить”, - сказала она ему. “Как я могла, после всего, что с тобой случилось?”
Не имея готового ответа на это, он сменил тему: “Что вкусно пахнет?”
“Жаркое из северного оленя”, - ответила Гайлиса. Талсу усмехнулся. Она закатила глаза. Возможно, в Елгаванских зоологических парках и было несколько северных оленей, но наверняка больше нигде в королевстве. Она продолжала: “Во всех здешних мясных лавках мяса северного оленя столько же, сколько говядины или баранины. К тому же это дешевле ”.
“Я не жалуюсь”, - сказал Талсу. “Ты пробовала это раньше, и это вкусно”. Он снова поцеловал ее, чтобы показать, что он говорит серьезно - и он сделал. Он продолжил: “Я хотел бы, чтобы язык был проще. Я не могу начать бизнес, пока не смогу хотя бы немного поговорить со своими клиентами”.
“Я знаю”, - сказала Гайлиса. “Когда я что-то покупаю, я либо читаю то, что хочу, на вывесках - и я знаю, что и в этом тоже напортачил, потому что некоторые символы здесь звучат не так, как в Елгаване, - либо я просто показываю пальцем. Это заставляет меня чувствовать себя глупо, но что еще я могу сделать?”
“Ни о чем другом я не могу думать”, - сказал Талсу. “Я делаю то же самое”.
Однако на следующий день Талсу и Гайлиса нашли посылку перед своей дверью, когда возвращались с урока языка. Развернув его, он вытащил елгаванско-куусаманский разговорник. Похоже, он был создан для путешественников из Куусамана в Елгаве, но это помогло бы и в обратном случае. Гайлиса развернула записку, вложенную в маленькую книжечку. “О”, - сказала она. “Это на классическом каунианском”. Она почти ничего не знала из древнего языка, поэтому передала Талсу записку.
Его собственный классический каунианский
“Он тот, кому я написала”, - сказала Гайлиса.
“Я знаю”, - ответил Талсу. “Хотя я не знал, что его убили. Тогда, должно быть, именно она помогла мне выбраться из подземелья”. Он моргнул. “Это что-то ... я имею в виду, что они обратили внимание на женщину”.
“Может быть, она важна сама по себе”, - сказала Гайлиса. “На самом деле так и должно быть. Куусаманцы, кажется, позволяют своим женщинам делать практически все, что могут их мужчины. Мне это нравится, если хочешь знать правду ”.
“Я не уверен, что это естественно”, - сказал Талсу.
“Почему нет?” спросила его жена. “Это то, о чем ты говорил раньше, не так ли? Это свобода”.
“Это другое”, - сказал Талсу.
“Как?” Спросила Гайлиса.
По его собственному разумению, Талсу знал как. Вид свободы, который он имел в виду, был не более чем свободой говорить то, что ты хотел, не опасаясь оказаться в подземелье, потому что тебя услышал не тот человек. Конечно, это отличалось от свободы делать то, что ты хочешь, независимо от того, мужчина ты или женщина. Конечно, это было ... И все же, хоть убей, он не нашел способа выразить разницу словами.
“Это просто так”, - сказал он наконец. Гайлиса скорчила ему рожицу. Он пощекотал ее. Она взвизгнула. Там они не были равны: она боялась щекотки, а он нет. Он нечестно воспользовался этим.
После следующего урока языка пару дней спустя преподаватель - женщина по имени Рити, чье положение в обществе в какой-то степени подтверждало точку зрения Гайлисы, - попросила Талсу и его жену остаться, пока другие ученики уходят. На медленном, осторожном елгаванском она сказала: “Мы нашли портного, который ищет помощника и который говорит на классическом каунианском. Хотели бы вы работать у него?”
“Я хотел бы работать на кого угодно”, - ответил Талсу на своем родном языке. “Больше всего я хотел бы работать на себя, но я знаю, что пока недостаточно говорю на куусаманском. Я не мог понять людей, которые были бы моими клиентами ”.
“Сколько заплатит этот парень?” Гайлиса задала практический вопрос.
Когда Рити ответила, она сделала это, конечно, в терминах куусаманских денег. Талсу это все еще казалось не совсем реальным. “Что бы это значило в елгаванских монетах?” спросил он. Рити на мгновение задумалась, затем ответила ему. Он моргнул. “Ты, должно быть, ошибаешься”, - сказал он. “Это уж слишком”.
Еще немного подумав, преподаватель языка покачала головой. “Нет, я так не думаю. Один из наших примерно на три с половиной больше вашего, не так ли?”