Изумрудные ночи (Другой перевод)
Шрифт:
Глава 16
Порыв холодного ветра заставил Бетани вздрогнуть. Трейс почувствовал это и напомнил, что им пора возвращаться в лагерь.
— Все прекрасно поняли, почему мы исчезли, — сказал он, — но нужно соблюсти хотя бы внешние приличия.
Бетани послушно начала одеваться. Трейс помог ей застегнуть пуговицы на рубашке и надеть ботинки. Когда они оба были одеты, Трейс присел на корточки напротив Бетани и приподнял ее подбородок.
— Нам нужно быть осторожными.
— Трейс!
— Я шучу только наполовину, — мрачно добавил он. — С этого момента нам нужно научиться держать себя в руках.
— Постараюсь, — сказала Бетани. — Пока я еще не пробовала.
Трейс рассмеялся и откинул прядь волос с ее лица.
— Я тоже. Так что будем стараться вместе. Хорошо? — Она кивнула и обвила руками его шею.
— Но сначала поцелуй меня еще раз. — Трейс повиновался, и, когда он привлек ее к себе, они оба почувствовали, как колотятся их сердца.
— Это будет труднее, чем я думал. — Вдруг Бетани почувствовала, что Трейс напрягся. Она отстранилась, чтобы спросить, в чем дело, но он зажал ей рот рукой.
— Ничего не говори, — прошептал он. — Веди себя спокойно…
Бетани услышала в высокой траве какой-то шорох, показавшийся ей зловещим. Она почувствовала, как у нее волосы встают дыбом.
— Поднимайся очень медленно, — продолжал шептать Трейс, — и веди себя так, словно ничего не происходит. Иди рядом со мной, не торопись. И ни в коем случае не оглядывайся назад!
Несмотря на предупреждение, Бетани не смогла удержаться и украдкой оглянулась. Кровь застыла в ее жилах, когда в лунном свете она увидела, что из густых зарослей за ними следят какие-то существа в белых масках.
Она непроизвольно рванулась вперед, но Трейс остановил ее, сильно сжав ее руку.
— Медленно, — напомнил он, игнорируя ее тревожный взгляд.
— Трейс, там…
— Молчи. Мы почти пришли. Когда я толкну тебя, беги вперед. Сядь рядом с отцом или любым другим мужчиной, который сможет защитить тебя.
Защитить от чего? Бетани так и не решилась задать этот вопрос. Когда Трейс подтолкнул ее, она тут же подошла к отцу, который все еще обсуждал с Броуди проблемы фотографии. Отец обернулся и улыбнулся дочери, но улыбка мгновенно исчезла с его лица, когда он заметил ее мертвенную бледность.
— Дорогая! Что случилось?
— Не знаю. — Ее голос звучал беспомощно. — Тре… Тейлор велел мне идти сюда и ждать. Я видела какие-то белые лица в траве, а теперь…
Броуди тут же вскочил на ноги и, не говоря ни слова, исчез в кустах. Бетани и профессор обменялись недоуменными взглядами. Им было непонятно, что так встревожило человека Бентуорта:
Брейсфилд похлопал Бетани по руке.
— Наверное, мистер Тейлор и Броуди
Бетани впервые слышала, чтобы ее отец говорил об оружии. Еще больше ее удивило то, что он достал два пистолета и дал один ей. Ее беспокойство только усилилось. Трейс был где-то там, в темноте, и одному Богу было известно, что он там делал и подвергалась ли его жизнь риску.
Бетани оглядывалась по сторонам, но в темноте ничего не было видно. Вдруг в кустах раздался кашель, очень похожий на кашель человека. Но потом он перешел в громкое рычание, не оставлявшее сомнения в том, что звук издавал какой-то крупный хищник.
— Что это? — Бетани прижалась к отцу, но тот не знал, как ответить на ее вопрос.
Индейцы-носильщики, перуанские офицеры и Рейган также исчезли в темноте. У костра остались только Бетани и ее отец. Они сжимали в руках пистолеты в ожидании неизвестной опасности.
Вдруг раздался чей-то хриплый крик, потом громкий выстрел. Оставалось только надеяться, что стрелял кто-то из участников экспедиции. Последовал еще один выстрел. Кто-то протяжно закричал, затем Бетани услышала, как Трейс громко выругался. Неужели его ранили? И кто эти существа в масках?
— Прячься под подстилку, — обратился к дочери профессор. — Это не слишком надежная защита, но лучше, чем ничего.
— Папа, а как же ты?
— Оставайся там, пока все не стихнет, — твердо приказал он.
Никогда раньше Бетани не слышала, чтобы отец говорил таким беспрекословным тоном.
Накрывшись куском брезента, Бетани прислушивалась к тому, что происходило вокруг. После серии выстрелов Трейс громко объявил о прекращении огня. Сначала было тихо, потом раздались звуки шагов. Бетани приподняла брезент и выглянула наружу. Она увидела Броуди и Трейса, стоящих друг против друга.
— Черт бы тебя побрал, Броуди! — услышала Бетани. — Из-за тебя, нас всех могли убить!
— Потише, Тейлор, я всего лишь защищался! Я говорил тебе, что не хочу, чтобы моя голова стала украшением индейской хижины, и сделаю все, чтобы не допустить этого.
Трейс подскочил к Броуди и мощным хуком в челюсть повалил его на землю. Броуди быстро перекатился на бок и злобно посмотрел на Трейса.
— Ты — идиот! — сквозь зубы процедил Трейс. — Эти индейцы просто наблюдали за нами! Начав стрелять в них, ты лишил нас единственной возможности безопасно пройти по их земле. Теперь нам остается только повернуть назад! Нам еще повезет, если мы вернемся живыми!
— Тейлор, мне надоело выслушивать от тебя оскорбления! — огрызнулся Броуди. Он вскочил и сжал кулаки. — И еще мне не нравится сносить от тебя побои!
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
