Кабинет фей
Шрифт:
1699 // Шевалье де Майи // «Собрание галантных сказок» («Illustres F'ees, contes galantes d'edi'es aux Dames») // «Дворец Великолепия» («Le Palais de la magnificence»);
1699 // Шевалье де Майи // «Собрание галантных сказок» («Illustres F'ees, contes galantes d'edi'es aux Dames») // «Освобожденная принцесса» («La Princesse d'elivr'ee»);
1699 // Шевалье де Майи // «Собрание галантных сказок» («Illustres F'ees, contes galantes d'edi'es aux Dames») //
1699 // Мадам де Мюра // «Возвышенные и аллегорические истории» («Histoires Sublimes et all'egoriques») // «Король-Кабан» («Le Roi Porc») // 433;
1699 // Мадам де Мюра // «Возвышенные и аллегорические истории» («Histoires Sublimes et all'egoriques») // «Остров Великолепия» («L’^ile de la magnificence»);
1699 // Мадам де Мюра // «Возвышенные и аллегорические истории» («Histoires Sublimes et all'egoriques») // «Дикарь» («Le Sauvage») // 502.
1699 // Мадам де Мюра // «Сельское путешествие» («Voyage de Campagne») // «Тюрбо» («Le Turbot») // 675;
1699 // Мадам де Мюра // «Сельское путешествие» («Voyage de Campagne») // «Отец и четверо сыновей» («Le Pre et ses quatre fils») // 653.
1700–1701 // Анонимные сказки в сборниках и вне их; анонимные сказки в рукописях.
1700 // Ле Нобль // «Фанты» («Le Gage touch'e») // «Ученик чародея» («L’Apprenti Magicien») // 325.
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des f'ees d'etruite») // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des f'ees d'etruite»);
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des f'ees d'etruite») // «Агафия, принцесса скифская» («Agatie princesse des Scythes»);
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des f'ees d'etruite») // «Принцесса-Львица» («La princesse L'eonice»);
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des f'ees d'etruite») // «Любопытный принц» («Le Prince Curieux»);
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des f'ees d'etruite») // «Чудо любви».
1702 // Мадам д’Онёй // «За ужином, 1699» («Les Petits Soupers de l’ann'ee 1699») // «Происхождение фей» («L’Origine des F'ees»).
1705 //
Расшифровка сказочных типов по указателю Аарне — Томпсона
Из всего многообразия фольклорных сюжетов авторы рубежа XVII–XVIII вв. обращаются только к сюжетам волшебных сказок.
312 — «Синяя борода».
313 — «Волшебный полет (побег)».
316 — «Русалка из водоема».
327 — «Дети у ведьмы»; «Ганзель и Гретель»; «Мальчик с пальчик»;
327 С — (по указателю Деларю — Тенез) — «Ребенок в мешке (у людоеда)».
333 — «Красная Шапочка».
401 — «Заколдованная принцесса в замке».
402 — «Невеста-Мышка».
403 — «Белая птица и черная птица» или «Подмененная невеста».
410 — «Спящая Красавица».
425 — «Необыкновенный супруг»;
425 А — «Поиски пропавшего супруга»;
425 В — «Амур и Психея»;
425 С — «Красавица и Чудовище».
432 — «Возлюбленный-птица» («Финист-Ясный Сокол»; «Йонек»).
433 — «Возлюбленный-дракон»;
433 В — «Король-Кабан».
470 В — «Край, где не умирают»; «В гостях у мертвеца».
480 — «Добрая и злая девушки»; «Феи».
502 — «Дикий человек».
510 А — «Преследуемая героиня».
513 — «Необыкновенные помощники, наделенные необыкновенными качествами».
531 — «Благодарные животные».
545 — «Кот в сапогах».
675 — «Мудрая рыба помогает лодырю» («Емеля»).
678 — «Благодетель».
707 — «Птица правды».
725 — «Сны».
750 А — «Смешные желания».
875 — «Мудрая дева».
887 — «Гризельда».
Список сокращений
Буало 1957.Буало-Депрео Н. Поэтическое искусство. М., 1957.
Буало 1821. Десятая сатира Буало / Вольный переводъ съ французскаго С. Аксакова. М.: тип. Августа Семена, 1821.