Кафе на 5-ой авеню
Шрифт:
Да и вообще, то, что делал Поттер, как правило, были штучными и очень качественными товарами, даже если и были серийными образцами. Так что меньше всего президенту хотелось выпускать такой полезный актив из своих рук. Тем более она этого не хотела из-за того, что подобное могло привести к вмешательству со стороны Фаджа, мотивы которого для нее были крайне туманны.
— Госпожа президент, — вдруг, дверь кабинета раскрылась и в нее вошла русоволосая молодая девушки, — предварительные отчеты о действиях МАКУСА в ходе инопланетного вторжения готовы.
—
— Гарри Поттер благополучно вернулся домой. Во всяком случае, следящие за их домом эльфы в этом уверены, — сказав это, секретарь кивнула и, дождавшись разрешения, удалились.
«Что же, одной проблемой меньше» — подумала госпожа Раппопорт и углубилась в чтение отчетов. Увы, но ее день только начинался.
*Эверте Статум (англ. Everte Statum) — заклятие, которое отталкивает противника так, что он при этом летит кувырком в воздухе.
*morpheus - заклятие сна.
Глава 15. Гарри Поттер и Мстители
— Эй, хозяин! Есть тут кто? — у дверей кафе «У Джима» на 5-й авеню громыхнул грубый гортанный голос.
— Эм… кто тут? — Клара, которую инопланетное вторжение застало на смене, подошла к входу в кафе и немного отдернула маленькую занавеску на дверном окошке. А за ней стояла большая и очень пестрая компания, возглавлял которую здоровенный и весьма симпатичный на ее вкус человек, напоминавший ей скандинава.
— Прошу простить нас, прекрасная дева Мидгарда, — довольно учитиво обратился он к ней, кивнув, в знак приветствия, — но не пустишь ли ты во внутрь изголодавшихся воинов, дабы они отведали яств питательных, после боя тяжелого, — довольно замысловато обратился он к ней, чем ввел студентку Школы медицины Нью-Йоркского Университет в недолгий ступор.
— Злотовласка, ты перебарщиваешь, — вдруг за спиною здоровяка раздался ехидный голос и вперед вышел мужчина в красно-золотом доспехе, — привет, красотка. Может пустишь нас? — сказав это, человек в доспехе попытался поиграть бровями, правда, из-за ссадин на лице у него это получилось не очень.
— Господи, как же вы двое мне надоели, — в действие вмешался третий член этой странной компании, сексапильная рыжая в обтягивающем костюме и двумя пистолетами в кобуре.
— Мисс Рашман? — узнала Клара одну из постоянных клиенток. С тех пор, как она впервые пришла сюда, чтобы занести документы для мисс Поттс, Натали Рашман стала довольно часто бывать в этом кафе, где могла позволить себе немного расслабиться. Кроме того, владелец кафе был мужем Гермионы Поттер, психолога Тони Старка, так что она таким образом совмещала приятное времяпровождение с выполнением собственных обязанностей.
— Привет, Клара. Прости, пожалуйста, этих идиотов, — показала она большим пальцем назад, — но мы все очень хотим есть.
— Эй! — недовольно крикнули Тони Старк и Тор, за которыми с трудом сдерживали смех еще трое членов этой очень необычной
— Конечно, проходите! — сказала Клара и открыла дверь. В пустое помещение кафе вошло шестеро… человек? существ? разумных? … Клара не знала, как их квалифицировать, но решили ничему не удивляться и обслужить спасителей Нью-Йорка по высшему разряду. Ведь все вторжение она провела здесь и прекрасно видела из окна кафе, которое ее шеф-параноик защитил по последнему слову защитной магии, кто на самом деле спас этот город, из-за чего испытывала к ним вполне искреннюю благодарность.
К тому же Клара, которая уже довольно долго работала в этом месте, полностью разделяла идею ее шефа о том, что кафе «У Джима» — не просто место, где можно поесть. Нет, это тот самый тихий уголок, которого так не хватает многим жителям этого большого города. Место покоя и уединения, где за вкусным обедом или сладкой выпечкой с кофе можно было забыть о тех проблемах, которые довлели над головами горожан и гостей «Большого яблока». Ну или вот как эта компания, прийти после тяжелого трудового дня и хорошенько отдохнуть.
— Простите моих друзей, мэм, за их навязчивость, — неожиданно, к ней обратился высокий мужчина в одежде, стилизованной под звездно-полосатый флаг.
— Ничего, просто я не ожидал, что сейчас у нас будут посетители, — пожала она плечами, — на самом деле кафе закрыто, но мой шеф никогда не отказывает тем, кто на самом деле нуждается в месте, где можно отдохнуть, — сказав это, Клара подошла к столику, который заняла разношерстная компания, — что будете заказывать? — спросила она, краем глаза наблюдая за тем, как человек в звездно-полосатом сел рядом с мужчиной в очках, которого она уже когда-то вроде видела.
— Я бы хотел шаурму! У вас есть шаурма, — довольно нагло заявил человек в броне. Тони Старк. Пару раз Клара была свидетелем того, как жена ее шефа обсуждает с мистером Поттером конкретно этого ее клиента. Да и не узнать этого миллиардера и довольно публичную личность было сложно.
— Здесь не подают шаурму, Тони, — устало, словно мать расшалившемуся ребенку, стала объяснять мисс Рашман.
— А ты-то откуда знаешь, а? «Мисс Рашман», — иронично спросил Старк, — к тому же, если ее нет, то давайте пойдем в то место, которое предложил я. Потому что я хочу именно шаурму. Могу же покапризничать после того, как полетал в открытом космосе с ядерной боеголовкой? — состроил из себя оскорбленную невинность Тони Старк.
— Ты постоянно капризничаешь, Старк, — усмехнулся человек в звезднополосатом.
— Ну не всем же быть такими же «ходячими символами нации», белее снега и невиннее младенца как ты, Роджерс? — закатил глаза Железный человек.
— Ну, здесь обычно мы не подаем шаурму, — задумчиво протянул Клара, краем глаза заметив торжествующий взгляд… мисс Рашман? А ее ли это имя вообще? — Но в принципе, ничего сложного в этом не вижу, — пожала она плечами и виновато улыбнулась поморщившейся от досады Натали, которая, заметив это, взмахнула рукой.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
