Как повергнуть герцога
Шрифт:
Когда она поднялась из реверанса, то бросила на Себастьяна оценивающий взгляд из-под ресниц, который пронзил его до глубины души. Только сейчас он заметил, как в горле учащённо бьётся пульс. Почувствовал испарину на спине. Прохладное прикосновение зимнего воздуха ко лбу. Он нагло ответил на её пристальный взгляд. Нос и щёки мисс Арчер покраснели, от обморожения её отделял один порыв ледяного ветра. Её дурацкая шляпа съехала набок. А пальто… чёрт возьми, оно едва ли могло так называться, даже в былые времена эта выцветшая, заштопанная вещица сослужила бы плохую службу в данных условиях.
— Добрый день, мисс Арчер, — заговорил он обманчиво непринуждённым тоном. — Итак, чего именно вы надеялись этим добиться?
Он обвёл указательным пальцем её и заснеженную дорожку.
Она настороженно на него посмотрела.
— Я выполняю ваш приказ, ваша светлость, — холодно проговорила мисс Арчер. — Дорога позволяет путешествовать, поэтому я покинула ваш дом.
Ну, конечно. Марш-бросок, снежные сугробы и две большие лошади, преградившие ей путь, ничуть не обуздали её упрямство. По правде говоря, она вся кипела от едва сдерживаемой решимости, как будто была способна пройти ещё пять миль и осадить ещё одного властного аристократа. Врождённая непреклонность Себастьяна аплодировала настойчивости мисс Арчер. По той же причине ему захотелось принять вызов и победить.
— Вы могли с уверенностью предположить, что речь шла о путешествии в карете, а не пешком, — подсказал он.
Уголок её нежных губ дёрнулся.
— Я бы не рискнула делать такие смелые предположения, ваша светлость.
— То есть, если бы я чётко и ясно дал понять, что исключаю возможность путешествия пешком, вы бы остались? — отпарировал он. Себастьян практически чувствовал, как в её голове начали вращаться колёсики, пока она взвешивала свой ответ, солгать или оставаться дерзкой до конца. В итоге мисс Арчер сжала губы и ничего не сказала.
Себастьян кивнул. Он и не ожидал, что будет легко. Ему и не нужна лёгкая победа. Он соскочил с седла и подошёл к ней.
Мисс Арчер вздёрнула подбородок и ожесточилась всем телом, как будто в буквальном смысле упёрлась каблуками в снег, чтобы не сойти с места. Эта показная бравады выдала её опасения, и напряжение, поселившееся в груди Себастьяна с тех пор, как он прочитал её записку, ослабло. Тем не менее он остановился в футе от неё, его не покидало затянувшееся раздражение.
— Я бы никогда не приказал женщине отправиться куда-то пешком, — сказал он, — так что будьте так любезны, забирайтесь в седло. — Себастьян указал хлыстом на вторую лошадь.
Мисс Арчер с опаской посмотрела на животное, как будто это был покрытый чешуёй дракон, а не самый покорный мерин в его конюшне.
— Я доберусь до деревни Хоторн через час, ваша светлость.
— Нет, не доберётесь, скоро стемнеет, и вы простудитесь, — ответил Себастьян, думая о том, сколько ещё миль осталось до деревни. — Вы даже можете потерять несколько пальцев на ногах, — добавил он, потому что её ботинки, несомненно, были такими же бесполезными, как и пальто.
Мисс Арчер снова вздёрнула подбородок.
— Я ценю вашу заботу…
— Я не допущу, чтобы на моей земле
Её глаза сузились.
— У меня нет никакого желания попадать в беду, я просто хочу добраться до деревни.
Господи.
— Вы ставите гордость выше безопасности, мисс.
Она стиснула зубы. Без сомнения, чтобы не нанести ему оскорбление. Или, чтобы пресечь продолжение разговора.
Пошла к чёрту сдержанность.
— Забирайтесь на лошадь, — приказал он тоном, от которого любой человек бы подпрыгнул.
— Я, пожалуй, откажусь, — последовал быстрый ответ. — Она огромная.
Себастьян сжал в руке хлыст и постучал им по сапогу, потому что не мог поддаться безумному порыву схватить мисс Арчер и перекинуть через плечо. Пока.
Взгляд мисс Арчер метался между хлыстом и лицом Себастьяна.
— В деревне есть гостиница, где я планирую остановиться, — быстро сказала она, — и…
— И потом пойдут слухи, что я выгоняю своих гостей на мороз? — сказал он, встревоженный мыслью, что её мог напугать хлыст в его руке. — Исключено. На вас даже нет подходящего пальто.
Она опустила глаза, будто увидев себя впервые.
— Нормальное пальто.
— И совершенно непригодное для восьмимильного похода в таких условиях. — Из-за тревоги его голос звучал резче, хотя Себастьян понимал, что для того, чтобы успокоить мисс Арчер, с ней нужно разговаривать, как можно мягче. У него было крайне мало опыта в ведении подобного рода переговоров, целью которых являлось загладить вину, а противоположная сторона и слушать не хотела. При этом противоположная сторона считалась ниже его во всех отношениях, но, похоже, их обоих это не волновало. А от одного взгляда противника Себастьян остро чувствовал, как под слоями одежды на его коже выступает пот, расширяется грудная клетка от всё ещё учащённого дыхания. Напряжение так и не покинуло его тело, несмотря на то, что Себастьяну удалось отыскать мисс Арчер. По правде говоря, даже усугубилось.
А в это время она пристально изучала его взглядом. Понимая, что физически ему не ровня. Себастьян представил себе картину, как мисс Арчер пытается проскочить мимо него, а он почти инстинктивно бросается за ней, как гончая за лисой, и они сходятся в схватке в своей заснеженной одежде, как враги или любовники в какой-нибудь шекспировской драме или, кто знает, комедии. Ситуация становилась совершенно нелепой. Исходя из принципа: "клин клином вышибают", чтобы избавиться от нелепости, нужно сделать что-то ещё более нелепое.
— Ну ладно, — сказал он. И снял шляпу. — Место неподходящее, — добавил Себастьян, заметив озадаченное выражение на лице беглянки, — но, похоже, мы пробудем здесь некоторое время.
Он сунул шляпу под мышку и встретился с мисс Арчер взглядом, как сделал бы это в официальной и спокойной обстановке своего кабинета.
— Мисс, я прошу прощения за то, что повёл себя ранее слишком бесцеремонно. Пожалуйста, окажите мне честь остаться в Клермонте до завтрашнего вечера, когда завершится приём.