Как приручить принцессу
Шрифт:
Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и его силуэт на фоне проема казался черным. Он не выглядел больше ни больным, ни уставшим. Не казался он и умирающим.
— Бибиди-боббиди-бу? Пожалуй, воздержусь, господин чародей. Вы мне в конце концов не мать, не сестра и не любовница.
И ради этого человека я собиралась идти в посудомойки к Дроздобороду?
— Я тебе муж, если ты не забыла. Единственный и неповторимый. Мы давали клятвы. Помнишь? Священник, зал с такими нелепыми желтыми стенами, твой отец. Церемония была довольно скомканной, но мы могли бы повторить, если хочешь.
— Пожалуй, воздержусь, — повторила
— А заклинание? Глупо делать все вручную, если можно…
— О, глупо? Глупо было бы принимать от тебя помощь, не зная, что ты потребуешь взамен. Хватит с меня героев, бросающихся на выручку прекрасной даме.
Большей идиоткой я себя давно не чувствовала. Помчалась на выручку магу. Может, ему и отвар никакой не нужен был? Может, он просто играл со мной в кошки-мышки? Дроздобород же тоже, помнится, разыгрывал из себя галантного кавалера, пока не показал свое истинное лицо.
Остаток дня я старательно игнорировала мужа. Его это, казалось, сперва озадачивало, а спустя пару часов он, словно бы, пришел к какому-то выводу и перестал обращать на меня внимание. Вечером он молча уступил мне кровать, улегшись спать у ласточкиного сарая прямо на траве. Возможно, он применил какие-то чары. Возможно, нет. Я не знала и знать не хотела. Все, чего я хотела, это чтобы меня оставили в покое. Чтобы все убрались из моей головы.
Подобное ощущение накатывало на меня редко, но оставляло лишь опустошение, которое не заглушить ничем. Кажется, в прошлый раз со мной такое было когда я поссорилась с Дигланом. Я только вернулась со свадьбы принцессы Зубелии и была невероятно воодушевлена увиденным. Диглан моего восторга не разделял, поскольку испытывал отвращение к политике принцессы. Слово за слово, мы поругались. Хорошо помню это ощущение. Он ушел из моих комнат, а я осталась. Сначала злилась. Ужасно злилась, просто в ярости была, а потом… потом не осталось ничего. Ни злости, ни обиды, ни раздражения, ни досады. Просто пустота.
Вот и на сей раз: я ходила, занималась домашними делами, но все, чего мне хотелось — остаться одной и свернуться в клубочек под одеялом. Я устала разбираться, где правда, а где ложь. Устала пытаться помочь и выбирать, должна ли я бежать или помогать. Все это не для меня. Я простая принцесса, не созданная для приключений. Я принцесса, выросшая с некомпетентными няньками и министрами, которых видела куда чаще, чем собственного отца. Эти люди, ожидающие в приемной моего вечно пропадающего на охоте отца, сделали меня той, кем я стала. Сами того не ожидая, они вселили в меня мысль о том, что если правила неправильные, следовать им не нужно. Наверное, это все влияние министра сельского хозяйства. Он любит обходные пути. Вот только я не профессиональный политик, а жалкая принцесса-недоучка. И разбираться, кто такой мой муж, сегодня не хочу.
***
А на рассвете пришла Кэсс. Ее босые загорелые ноги стояли на дорожке у дома, и это лишь еще больше раздражало. Ведьма продолжала прятаться за личиной простой деревенской женщины. Яркая улыбка, выгоревшие на солнце светлые волосы, морщинки в уголках глаз. Она была похожа на мать, которой у меня не было, на старшую сестру или тетушку, о которой я могла лишь мечтать. Может, поэтому меня так сильно задевало малейшее предательство со стороны Кэсс? Потому что оно разбивало вдребезги мечты, о которых я сама позабыла уже вечность
Мне бы еще спать и спать, но я проснулась как от толчка и вышла во двор. Там и увидела ее.
— Не рановато ли для визитов, Кассиопея?
— Просто Кэсс, — напомнила она, шутливо погрозив мне пальцем. — Пришла проведать нашу пропажу. Вижу, он в полном порядке, хотя и изрядно потрепан.
Я нахмурилась, глядя на спящего Лаэрта. Завернувшись в кожаную куртку, он тихо похрапывал, не обращая ни малейшего внимания на двух женщин, разглядывающих его.
— Полагаю, мой супруг в полном порядке.
— Неужели? А фонит от него так, что будь здоров. Не удивлюсь, если он вчера вел себя неадекватно и пытался небо в фиолетовый перекрасить.
— По поводу неба ничего сказать не могу, — уклонилась от ответа я. Мужу, внезапно оказавшемуся чародеем, я не доверяла, но Кэсс я верила еще меньше, так что предпочла не разглашать ведьме слабости Лаэрта.
— Любопытно, — покачала головой Кэсс. — Очень любопытно. Уж, не знаю, что у вас там за супружеская мыслеобразная связь, но, похоже, у него действительно были неприятности.
— Неужели? — в голосе моем звучали лишь вежливые вопросительные нотки. Никакого злорадства, Эйлин. Никакого «я же говорила тебе, ты, лестерусово отродье!». Только спокойствие и учтивость. Нужно не забывать держать лицо. — Вполне вероятно, что так оно и было.
Ведьма добродушно подмигнула:
— Ну-ну. Только не нужно вот этого выражения лица. Откуда мне было знать, что человек с его способностями ухитрится попасть в антимагическое пространство. Странно, что он еще рассудок сумел сохранить, побывав там. Все же такие места сильно бьют по сознанию мага, — она взглянула на Лаэрта и то ли мне почудилось, то ли тень мелькнула по ее лицу. Могла ли ведьма переживать за него? Не знаю. Губы ее вновь растянулись в улыбке, она повернулась ко мне и бодро сказала: — Итак, как насчет чашки чая, пока наш спящий красавец не проснулся?
Ведьма медленно потягивала наколдованный чай (ну, может и не полностью наколдованный, она магией только воду подогрела, но я все равно против всего этого) и многозначительно улыбалась. От ее улыбки у меня дрожь бежала по телу, но приходилось так же молча улыбаться. Ничего-ничего, дорогая, меня однажды принц Эльминии покусал во время прогулки, мне твои ведьминские штучки нипочем. К чести принца стоит заметить, что он принес мне глубочайшие извинения. Ну, после того как его нянюшки напомнили трехлетнему наследнику престола, что кусать дочерей важных политических партнеров страны как-то невежливо. Торговый договор, к слову, отец с Эльминией подписал, а ушлый первый министр еще и ухитрился выбить для нас выгодные условия, деликатно напомнив, что принцессе Эйлин был нанесен ущерб в ходе этого визита. После зубастых пираний политики ведьма мне не так уж страшна.
— Значит, Лаэрт вернулся.
— Совершенно верно, — согласилась я и сделала еще глоток чая.
— В эту дыру, — фыркнула Кэсс. — Ну, может, хоть ты его уговоришь вернуться к нормальной жизни.
— Возможно, — последовал уклончивый ответ.
— Но ты не собираешься это делать, — догадалась проницательная ведьма.
— Нет.
— Ооо, только не говори, что тебе здесь нравится, — снисходительно фыркнула она.
Я лишь пожала плечами. Обер-гофмейстерина за этот жест меня бы непременно отчитала, но обер-гофмейстерины здесь нет.