Каналья или похождения авантюриста Квачи Квачантирадзе
Шрифт:
Квачи присмотрелся к бронзовому гиганту, усмехнулся, изрек:
— Крупную комбинацию задумал малый. Мне бы такого в подручные, смышленый бы кореш получился.
— Тут рядом еще два музея — Люксембургский и Клюни,— предложил Коранашвили.— Зайдем, посмотрим...
— Э, нет. Баста! Я устал. Теперь в хороший ресторан...
Рассуждения многоопытного Одельсона
Друзья надели редингтоны, продели в петлицы по хризантеме и спустились в ресторан. Владелец гостиницы и метрдотель почтительно приветствовали новых гостей.
Ресторан был спокойный, тихий, строгий: ни кутежей, ни тостов, ни песен.
Выходя после завтрака, в дверях столкнулись с приунывшим Исааком Одельсоном. Тот усадил
— А Лоншан, силь ву пле!
В дороге Одельсон кратко рассказал Квачи свою историю.
Изгнанные из Одессы, супруги приехали в Париж. Одельсону удалось прихватить изрядную сумму денег.
— Я мог спокойно жить на эти деньги, но беда в том, что я еврей, А еврею, даже заваленному миллионами, не живется без дела. Вот я и приобрел большой ювелирный магазин — и прогорел.
— Неужели Исаак Одельсон разорился? Можно ли в это поверить?
— Разорился. Еле сумел сберечь столько, чтобы открыть Ребекке маленькую мастерскую.
— Выходит, Ребекка теперь работает?
— Мы оба работаем. С нами еще живет моя племянница, сирота...
Проехали по бульвару Гранд-арме. Пересекли Булонский лес и оказались у ипподрома Лоншан. Там уже было многолюдно. И какая публика! Весь парижский бомонд!
Необозримое поле для скачек окружали цветущие кусты; трибуны были украшены гирляндами.
Толпа гудела и роилась, точно потревоженный улей...
После скачек Исаак дал ему толковый совет: у дороги в Булонский лес есть ресторан "Арменвиль"; бомонд заворачивал туда — передохнуть и принять "аперитив".
Для начала Квачи купил превосходную лошадь, победившую в тот день на скачках; затем направились в ресторан.
И впрямь, весь Париж прошествовал перед ним. Квачи изучал проезжающих женщин, а самых красивых и стройных раздевал глазами, столь элегантно пользуясь при этом моноклем, что ему позавидовал бы даже его учитель, министр двора барон Фредерикс.
А опытный, знающий свое дело гид наводил на след.
— Вон президент Пуанкаре... А это послы: России... Германии... Английский... Вон министры — прошлые и нынешние: Сарриен, Като, Клемансо... А вот и миллионеры. А там писатели, журналисты и люди искусства: Стенвей... Марсель Прево... Сара Бернар... Лозани...— Перечисляя, он сообщал краткие сведения или интимные подробности.
— Эти женщины — живые модели. Магазины мод бесплатно одевают их и таким образом знакомят общество со своей работой... Вон там сидит любовница барона Гревье... а это любовница Конде... А вот эта...— И он показал с десяток дам далеко не первой молодости и назвал столько же миллионеров, на содержании которых они числились.
— Как?! — поразился Квачи.— Неужели миллионеры не могли найти себе молоденьких?
— А! — лукаво улыбнулся Одельсон.— Сразу видно, что вы человек неопытный! Парижский демимонд не примет юную вертихвостку, неопытную и не обученную своему искусству. Кокетливая, шаловливая хохотушка с потешными ужимками овладевает ремеслом в студенческих кафе. В этом плане Париж разделен на два мира: тот берег Сены — и этот, Латинский квартал — и Монмартр. Юная красотка начинает на том берегу, а кончает на этом. Там она пашет и сеет, здесь же собирает урожай. На том берегу студенты учат ее любви, на этот она приходит мастером. В Латинском квартале женская любовь застенчиво улыбается, порой трогательно плачет и милыми шалостями щекочет мужское сердце; на Монмартре женщина громко смеется и хохочет. Ласка латинянок — легкий ветерок, ласка монмартрок — буря. Страсть тех — язычок пламени, страсть этих — пылающий уголь. Легкомысленные шалуньи пахнут розами и фиалками, женщины же Монмартра, любовницы миллионеров — маринадом и... камамбером и рокфором... Что? Вы еще не пробовали сыр-рокфор? Гарсон, два рокфора и два камамбера... Да, стало быть, на чем я остановился? А у кого миллионы? У стариков. Стало быть, и лучшие женщины принадлежат им. Зрелые люди, вроде меня, не любят ветреных вертихвосток, непоседливых, бойких, веселых хохотушек, слезливых и болтливых сорок. По мне лучше опытная и мудрая ворона. Да, это говорю вам я, одесский еврей, уже перебродивший и скисший Одельсон, который полвека шатается по свету и все видел
Еще долго слушали изумленные Квачи и его дружки старого Исаака, и впрямь все видевшего, все знающего и все испытавшего.
Затем опять сели в авто и поехали по пригородам Парижа: Севр, Сен-Клу, Курбевуа и Клиши...
Вечером уютно устроились в галерее кафе Риши, заказали по гренадину, сидели и любовались Большими бульварами.
Солнце клонилось к закату. Над церковью Мадлен в небе зависло необычное облако — словно легендарная жар-птица, раскинув огнеперые крылья, летела вниз головой. Казалось, она держит в клюве алый шар заходящего солнца, красящий в огненный цвет Большие бульвары с высокими домами, людьми и разнообразными экипажами. Тут и там окна полыхали. Воздух пропитался золотистым туманом, и в этом тумане живыми волнами плыл людской поток.
Квачи чувствовал странное душевное волнение; он жадно озирался и присматривался ко всему, пытаясь разгадать причину, найти источник осязаемого наслаждения. Так ничего и не разгадав, в конце концов опять обратился к Одельсону:
— Исаак Абрамович! Я частенько бывал в такие вечера на Невском проспекте. Видал и Рингштрассе, и Пратер. И погода там была не хуже, и народу не меньше, но... но все-таки я никак не пойму, в чем особая прелесть этих бульваров.
— Ха! — усмехнулся Исаак Одельсон.— Я видел вдесятеро против вашего: берлинскую Фридрихштрассе, римскую Корсо, лондонскую Пикадилли, мадридский Прадо, Нью-Йорскую Пятую авеню, Дели, Каир, Тонкин, север и юг, восток и запад, но другого такого города не встречал. Причина? Двадцать лет Исаак Одельсон искал причину и наконец нашел. С трудом! Ха! Ну-ка, взгляните на эти здания, Вам доводилось где-нибудь видеть краше?
— В Вене дома красивее. Новее, стройней и ярче.
— Что верно, то верно! Теперь посмотрите на это небо, вдохните этот воздух.
— В Вене небо не хуже, а воздух нежнее и чище.
— И то правда. Теперь посмотрите на толпу.
— И в Вене толпа так же нарядна и элегантна.
— Пожалуй, даже наряднее. А теперь сравните женщин. Женщина — украшение нации. Она как роза в букете шиповника, как заря на тусклом небосклоне. Сравните венок с парижанками.
— Венки? Красивее и породистее. Но парижанки... они... они... они более...— И не найдя слов, Квачи заиграл пальцами.
Опять ему на помощь пришел Одельсон.
— Парижанки живее, изящнее, кокетливейшие так ли? У парижанок в глазах, в движениях, в крови неистощим божественный огонь, вкус, легкость, пикантность. Так в чем же тайна притягательности Парижа? Отвечаю: здешний воздух, сама жизнь пропитаны волшебством, тайной силой. Как ее назвать? Душа и кровь народа — вот простейший ключ к этой тайне.
— Уж не хотите ли вы сказать, что у французов другая кровь!— с иронией воскликнул Квачи.— Не такая, как у всех...
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
