Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Картофельное счастье попаданки
Шрифт:

— Да, — она снова покраснела. — Габриэль настаивает, чтобы я практиковалась каждый день. Хотя по моему разумению, нам давно следовало продать этот инструмент. Лучше бы мы продали его, чем мамино колье.

Ее голос дрогнул, и я поняла, что фамильная драгоценность была ей очень дорога.

— Простите, мадемуазель Бриан, я слишком расчувствовалась! Матушка умерла, когда мне было десять лет, и ее изумрудное колье было единственным, на что дядюшка не сумел наложить свои лапы. И я так хотела его сохранить! Но нам пришлось с ним расстаться. А самое обидное, что мы получили за него куда меньше, чем оно стоило на самом деле! Месье Торсен просто воспользовался тем, что у нас не было

другого выхода!

Ого! Кажется, у Габриэля Шекли тоже были основания посчитаться с ювелиром! Но это даже было хорошо. Так я могла быть почти уверена, что в этом деле он пойдет до конца.

Глава 36

— Теперь я каждую неделю, когда отправляюсь за покупками на Рыночную площадь, прохожу мимо магазина Торсена и смотрю на витрину, — меж тем продолжала мадемуазель Шекли. — Мамино ожерелье до сих пор еще не продано. И хотя я понимаю, что у меня нет никакой надежды выкупить его, то, что оно еще не обрело другого хозяина, греет мне душу. Ой, простите, должно быть, я уже утомила вас своей болтовней! Когда рядом бывает брат, он всегда одергивает меня.

— Нет-нет, — заверила я ее, — вы меня вовсе не утомили. Могу сказать одно — вам очень повезло с братом.

— Вы совершенно правы, мадемуазель! — согласилась она. — Сам он уже который год ходит в одном и том же камзоле, но настоял на том, чтобы заказала платье у мадам Ларкинс — на случай, если нас всё-таки пригласят на бал к его светлости.

Я уже так много слышала про этот бал, что меня обуяло любопытство.

— И когда же этот бал состоится?

— Поговаривают, что в конце следующей недели. Но ни одного приглашения разослано еще не было. Его светлость приехал в Гран-Лавье впервые за несколько лет, и ему, должно быть, потребовалось время, чтобы привести замок в тот вид, который удовлетворил его взыскательный вкус. Но, по правде говоря, я не сильно рассчитываю, что получу это приглашение. Более того — я даже не уверена, что хочу его получить. Там соберется блестящее общество, а мы с братом в нашем положении вряд ли можем считать, что к нему принадлежим. Те барышни, с которыми я общалась прежде, теперь предпочитают делать вид, что не знают меня. Но брат, пытаясь успокоить меня, говорит, что это даже хорошо. Так мы, по крайней мере, узнали, сколь мало у нас друзей.

На ее лице как в зеркале отражались все те чувства, что она испытывала. Сейчас оно было печально, но стоило ей увидеть мой сочувствующий взгляд, как она улыбнулась:

— Простите, что вы валила на вас все свои переживания! Я так редко сейчас с кем-то разговариваю по душам, что обрадовалась нашему с вами знакомству. Ведь даже с Габриэлем я не могу быть полностью откровенной. Я не хочу его расстраивать лишний раз. Но за этой болтовней я не дала и слова сказать вам, мадемуазель! Ах, как я хотела бы, чтобы вы тоже были на балу у герцога Марлоу! Тогда я бы уже так не страшилась получить приглашение его светлости.

Я сдержанно усмехнулась. Я не была знакома ни с кем из представителей местного дворянства. И даже если Констанция была вхожа в здешнее светское общество, то никто из ее друзей не пожелал поддержать ее дочь в столь трудный период времени. А уж сам герцог Марлоу и тем более не мог знать о какой-то мадемуазель Бриан, чтобы пригласить ее на свой бал.

— А у мадам Ларкинс я выбрала на платье одну из самых недорогих тканей, какие у нее были. Красивый фасон немного скрасит простоту ткани. Но даже в таком варианте стоимость наряда оказалась несколько больше того, на что я рассчитывала. И если бы не Габриэль, я бы вовсе отказалась от этой затеи. Такие мероприятия для

нас — непозволительная роскошь. Но раз уж я туда иду, я должна использовать этот шанс, не правда ли? Будем надеяться, что кого-то из присутствующих там кавалеров я смогу пленить настолько, что он предложит мне руку и сердце несмотря на то, что брат не может дать за мной никакого приданого.

Мне показалось, что такое скоропалительное замужество пугало и ее саму. Но приняв решение, она не собиралась отступать.

Скрип входной двери известил нас о возвращении хозяина, и вскоре сам месье Шекли, запыхавшийся от быстрой ходьбы, появился на пороге.

— Прошу прощения, мадемуазель Бриан, за то, что заставил вас ждать!

— Ничего страшного, месье! Зато я имела удовольствие познакомиться с вашей сестрой и отведать свежайших круассанов.

Он пригласил меня в свой кабинет, и когда мы оказались одни, извинился за свое опоздание еще раз.

— Я уже подготовил заявление в суд. Прошу вас, ознакомьтесь с ним и, если вас всё устроит, то подпишите его.

Я прочитала документ дважды. В нём коротко излагалась суть вопроса и указывалось, по какой причине я считала решение суда неправомерным. Было отмечено, что, помимо месье Торсена, у Констанции Бриан были и другие кредиторы, которые также имеют право на получение своих средств. В частности, было названо имя самого месье Шекли, а также упомянуты мельник, мясник, шорник, галантерейщик без указания конкретных фамилий.

— Я посчитал уместным указать и других кредиторов. В конце концов, нельзя исключать, что ваша матушка была должна и кому-то еще, о ком вы пока не знаете. В любую минуту может появиться человек, который предъявит вам ее расписку. Поскольку здесь указана только моя фамилия, именно меня и вызовут для начала в суд. И если я подтвержу долг мадам Бриан, то полагаю, что этого будет достаточно. Если же вас спросят и о других кредиторах, то вы можете сказать, что еще не выяснили их имен, поскольку в бумагах вашей матушки они были записаны именно так. Заверьте господина судью, что вы намерены узнать, кому именно из лавочников она была должна, и погасить эти долги сразу же, как только к вам вернется ваше имущество.

Он посмотрел на меня, и я согласно кивнула. Заявление показалось мне весьма убедительным, и я, взяв перо и обмакнув его в чернильницу, поставила под документом свою подпись. Теперь уже эта процедура не вызывала у меня таких затруднений, как прежде, и орудуя пером, я уже не ставила клякс на бумаге.

— Я завтра же утром отнесу заявление в суд, — сказала я.

— Советую вам повременить до послезавтра. Дело в том, что достопочтенный Эмерсон — судья, который отдал ваш дом Торсену — указом его величества переведен на должность судьи в Дижон. И он отбывает к новому месту службы уже сегодня. А на его место с завтрашнего дня заступает месье Робер. Полагаю, что это играет нам на руку. Новому судье будет проще отменить то решение, которое принял не он. И я слышал, что между Эмерсоном и Робером не слишком дружеские отношения, так что месье Робер наверняка будет даже рад уличить своего предшественника в ошибке.

Это звучало как песня. И хотя было еще рано тешить себя пустыми надеждами, обратную дорогу до дома я проделала в приподнятом настроении.

И раз уж следующий день оказался у нас свободным, я решила посвятить его поезде в лес. Нам с Рут следовало приступить к сбору трав, которые мы будем использовать для приготовления чая.

Тяжба с Торсеном может затянуться надолго, и нам нужно попытаться хоть что-то заработать на чае и на картошке.

Глава 37
Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7