Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома
Шрифт:
— Я попытаюсь, — кивнула Лисси и подула на челку, которая выбилась из-под колпака, скрывавшего ее рыжие кудри. — Отец говорит, что все мечтатели и изобретатели в основном оказываются нищими, а плодами их открытий пользуются предприимчивые дельцы. Не знаю, мне кажется, это не всегда так. Я, по крайней мере, попытаюсь заработать на своем увлечении.
— Но для тебя ведь деньги не самоцель, да, Лисси?
— Ты права, не самоцель, — поколебавшись секунду, согласилась Лисси. — Даже если я не особо заработаю на своей мечте,
— Ну, может, Роззи в лягушек влюблена или ратует за их гражданские права и свободы, — пожав плечами, заметила Хелли.
— Да-да, — иронично поддакнула Лисси, — и после прошлого собрания одна такая лягушка ее до дома провожала. «Ах, Роззи! Вы такая энергичная девушка! Вы так любите животных!»
— Лягух — то хоть симпатичный был? — заинтересовалась Хелли.
— Да жаб типичный — толстый и на лице прыщи, — пожала плечами Лисси.
— И как это ты умудрилась все разглядеть?
— Да я совершенно случайно… ну вот, не поверишь, абсолютно случайно сидела в кустах боярышника около дорожки…
— Он же колючий, — поежилась Хелли.
— На какие жертвы только не пойдешь ради счастья любимой сестры, — вздохнула Лисси и возвела очи в ясное голубое небо, по которому плавали взбитые сливки ранних утренних облаков.
— Ну и что Роззи?
— О! Как начала разливаться солoвьем: «Ах, животные тaкие милые, нисс Жаброквакин! Лягушечки все такие милипусенькие-пупусенькие! Если лягушонка на руки взять, он весь такой симпатичненький-рассимпатичненький! Так и хочется его расцеловать. Я их буквально обожаю!»
— А ты?
– я… При чем тут я? Тут в кустах как квакнет! И на Роззи лягушка прыгнула! Она как завизжит: «Ах, лягушка! Уберите от меня эту гадость! Снимите с меня эту мерзость!» И начала скакать, кричать, как ненормальная, и каблуками топать на ни в чем не повинное животное. К счастью, лягушка смогла спасти свою зеленую задницу, ретировалась в траву и избежала страшной смерти. Короче, Хелли, двойные стандарты, лживость и лицемерие разъедают средние классы.
Хелли хихикнула и согласно кивнула.
— Ты лягушку-то где нашла? — спросила она через минуту.
— Пришлось на пруд ходить, — тяжело вздохнула Лисси. — Самую бородатую выбрала.
Хелли только сочувственно кивнула и с новым энтузиазмом принялась за взбивание.
Летняя кухня, на которой Лисси и Хелли занимались своей стряпней, находилась в глубине сада в зарослях отцветающего жасмина. Плита, столы и стулья — все было усыпано облетевшими с веток цветами, и Лисси приходилось время от времени выуживать белоснежные лепестки из плошек и кастрюль.
Собственный уголок для стряпни у Лисси появился осенью, после ремонта на кухне. Лисси умолила отца не выбрасывать старую плиту, и тяжеленная древость переместилась в сад вместе
К счастью, погода этим летом стояла просто изумительная. Вот и сегодня солнце ласково целовало раскрытые розовые и бордовые сердца пионов и скакало веселыми солнечными зайчиками по ровному зеленому газону. Издалека доносились крики ласточек и стрижей, а разноцветные бабочки кружилиcь, как пьяные, над россыпью маргариток и aнютиных глазок.
— Так, ну все, у меня сыр растворился, — решительно заявила Лисси. — У тебя как?
— Вот! — гордо продемонстрировала елли результат своего адского труда. — Пойдет?
— Просто замечательно! — похвалила ее начальница. — Считай, что экзамен на кондитера тобой пройден.
— Кондитер — это, конечно, Лисси, хорошо, — с сомнением произнесла Хелли, — но ты что — то упоминала насчет белого фартука и, замечу в скобках, не просто, а с кружевами. Так могу я…
— Можешь, Хелли, можешь, но тoлько после того, как наш финансовый корабль стронется с мертвого якоря. А покамест весь персонал нашей лавки ограничивается находящимися здесь персонами. Поэтому ты можешь обращаться в профсоюз отставной козы барабанщиков, махать у меня перед носом существующим только в твоем розовом воображении контрактом или даже взывать к моей совести — что кажется мне абсолютно бессмысленым за отсутствием оной — но пока дело у нас не выгорит…
— Или прогорит…
— Или прогорит, — хладнокровно согласилась с подругой Лисси. — Так вот, до момента триумфа или же окончательного провала нам обеим, подчеркиваю, нисса Мауэр, обеим, придется засучивать рукава и работать, как рабам на галере.
— Ну и ладно, — ничуть не огорчилась Хелли. — Остаюсь на твоей галере. Все равно на тебя работать приятней и веселее, чем на доктора Ивилса. От тебя по крайней мере карболкой не пахнет. отя ты и деспот.
— Тиранка, тиранка.
— Да просто сатрапка.
— Тогда за дело?
— За дело.
— Итак, смотри и запоминай. Сначала надо растопить мелко порезанный сыр в молоке на водяной бане. Чтo я и сделала. Смесь ни в коем случае не должна закипеть.
— Поняла, о великая Фелиция.
— Я отставляю смесь с огня и добавляю в нее оставшийся сахар и муку. Мешаю аккуратно. Видишь?
— Слежу не отрываясь. Благоговею перед твоим кондитерским гением.
— Дальше. Добавляю туда масло. Масло тает. Видишь?
— Вижу. Восторгаюсь. Таю от восхищения.