Кленовые тайны
Шрифт:
— Должна признаться, — портниха тряхнула головой, которую украшала модная причёска в континентальном стиле, — моё хобби — вышивка шёлком. Научила меня этому прекрасному искусству бабушка-делийка, и мои вечера нередко заняты сим благородным времяпрепровождением. Я страстно люблю вышивать цветы. Совсем недавно закончила пионы и воробьёв. Даже не знаю, придётся ли платье вам по вкусу.
— Замечательно! — обрадовалась чародейка, узнав, что фоном для вышивки послужил красновато-коричневый плотный шёлк, — уверена, что буду просто в восторге,
— Помимо всего прочего, они символизируют жизнестойкость и бесшабашное веселье. Ибо мало что сравнится с прелестью радостного воробьиного чириканья, — подхватила госпожа Сименс, — если платье окажется чересчур длинным, подогнуть подол не займёт много времени.
Рика страшно не любила, когда окружающие указывали на её невысокий рост, но ради получения платья сразу без утомительного подбора материала, рисунка для вышивки и нескольких примерок готова была простить портнихе её бестактность.
— Только, — замялась портниха, уже успевшая кивком отправить помощниц в глубины ателье, — платье с пионами и воробьями отличает уникальная вышивка, на которую были потрачены часы моего личного времени и бездны драгоценного шёлка, привезённого из Делящей небо, где его окрашивали специальными красителями без алхимии и магии. Одни только натуральные цвета.
Вил прекрасно понял, к чему клонит госпожа Сименс, и надменно ответил:
— Вопрос цены не волнует Дубовый клан, он не должен волновать и вас. Коли моей невесте ваше творение с вышивкой драгоценными делийскими нитями придётся по сердцу, я заплачу любую сумму.
Тем временем знакомые чародейке девушки, похожие друг на друга как сёстры-погодки, на вытянутых руках вынесли шуршащее национальное платье с широкими и длинными рукавами. По насыщенному фону цвета раннего спелого каштана ветер разметал летящие лепестки отцветающих роскошных пионов, по их изящным стеблям скакали дивные воробышки, а их собратья в стремительном полёте разлетались по рукавам и устремлялись к воротнику из розового же шёлка.
— Видите? — не без гордости проговорила портниха, с любовью проведя рукой по глади шёлка, — оттенки цветов и окраса птиц великолепно дополняют коричневую глубину ткани.
Рике платье понравилось, и это не укрылось от владелицы ателье. Она нежно, но настойчиво увлекла чародейку в примерочную, по дороге рассуждая, какой цвет исподнего платья и широкого пояса лучше дополнят праздничный наряд. И через четверть часа перед коррехидором, скучавшим за разглядыванием журнала по скачкам — единственного издания для мужчин, затерявшегося посреди периодики о моде и домашнем хозяйстве, появилась Рика, облачённая в роскошный праздничный наряд. Он поднялся, окинул девушку восхищённым взглядом и взял за руку.
— На мой взгляд — именно то, что надо. Вы похожи на придворную даму императрицы Садзи, которых поэты воспевали в стихах, непрестанно уподобляя прекрасным цветам.
Он по материковому обычаю поцеловал руку чародейки. Потом неожиданно повернул
— Что случилось? — удивлённо проговорил коррехидор.
— Объясню потом, — последовал ответ, — если вас устраивает, я бы остановилась именно на этом платье, — и она вопросительно взглянула на портниху Дубового клана.
— Да, да, — включилась та, сбросив удивление от неожиданной размолвки влюблённых, — госпоже Таками поразительно идёт это платье. К вечеру, да что там к вечеру! — сама себя оборвала она, — к обеду подол будет укорочен. Куда послать курьера?
Вил выписал чек и велел доставить платье в резиденцию Дубового клана.
Уже в магомобиле насупленная чародейка попыталась избежать объяснений, отговорившись, будто бы побоялась, что коррехидор может наступить на волочащийся по полу долгий подол.
— А вот лгать не стоит, — проговорил он, останавливаясь под раскидистым деревом в одном и тихих переулков, — вы отпрянули от меня как от зачумлённого, когда я стал целовать вам руку.
— Да, — возмущённо вырвалось у чародейки, — но вы целовали меня уже почти у сгиба локтя! Да ещё на людях!
— Но вчера бы отнюдь не были против, — усмехнулся он, — и что касается приличий: древесно-рождённый лорд вправе проявлять знаки внимания к своей невесте в любом месте и в любое время.
— Давайте лучше припомним, что наша помолвка — не более чем формальность, устраивающая нас обоих, — заявила Рика, избегая смотреть на разочарованное красивое лицо четвёртого сына Дубового клана, — посему любые проявления несуществующих чувств я полагаю неуместными и осложняющими нашу профессиональную деятельность.
— Вот, значит, как, — тихо проговорил Вил, — несуществующие и неуместные чувства.
Он не сказал более ни слова, выехал из-под дерева и до самого Кленового института хранил молчание.
— Всё наше сообщество буквально бурлит, — сообщила госпожа ректор, с посещения которой начался их очередной визит, — студенты настолько возбуждены произошедшим, что в пору занятия отменять, — она покачала головой, — и ваше с госпожой чародейкой присутствие способно лишь усугубить волнение и интерес. Тебе бы, дорогой мой племянничек, не мешало поскорее разобраться с расследованием. Хотя у меня в голове не укладывается, что У НАС случилось убийство!
Вилохэд заверил, что они сделают всё возможное.
В коридоре крутился уже знакомый им глава студсовета — светловолосый парень изящного сложения. Он пытался делать вид, будто бы проверяет наличие пыли на рамах картин, развешанных по стенам. Но стоило чародейке и коррехидору выйти из кабинета ректора, как он поспешил им навстречу.
— Господа, господа, — проговорил он с плохо скрываемым волнением, — вам явно требуется помощь.
— Да, уж, — пробормотала себе под нос Рика, — без вашей помощи, господин Курису, Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя, как без рук.