Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Подойдя поближе, он заметил странный предмет, свисающий из-под крышки багажника. Золотая цепочка сверкала на солнечном свете гораздо ярче, когда-то на жилете Квейла в полумраке антикварного салона...

Филип рывком открыл багажник и едва успел подхватить вываливающееся тело Квейла. Меж лопаток торчал нож, вошедший в тело по рукоятку.

.

ГЛАВА 6

Инспектор Гайд сидел в кабинете Бертрама Ланга, сознавая, что здесь он не слишком желанный гость. Дело в том, что инспектор Ланг возглавлял расследование убийства Томаса Квейла. Энергичный, крепко сбитый молодой человек

цветущего здоровья с властными манерами, тот нисколько не сомневался в своей способности обойтись собственными силами и негодовал из-за вмешательства человека из Скотланд-Ярда.

– Надеюсь, вы согласитесь, инспектор, что нужный нам человек - Хольт, - говорил Ланг, откинувшись назад и опасно балансируя на задних ножках кресла.
– Нет никаких сомнений в том, кому принадлежат отпечатки пальцев на рукоятке орудия убийства.

– О да, на ноже, - спокойно отреагировал Гайд.
– А как это объясняет мистер Хольт?

– Совершенно неубедительно, - усмехнулся Ланг.
– Говорит, что схватился за тело, чтобы оно не вывалилось из багажника, и по чистой случайности дотронулся рукой до рукоятки ножа. Откровенно говоря, я ему не верю.

Гайд поморщился, но промолчал. Инспектор Ланг так резко подался вперед, что его кресло опасно затрещало.

– Хольт имел для этого прекрасную возможность и сколько угодно времени, находясь в салоне. Он сам это признает. Все, что ему оставалось сделать после ухода покупательницы, это всадить нож в Квейла, сунуть тело в машину, которую он обду манно поставил у самого выхода из подвала, и уехать.

– Но он же так не сделал, - мягко заметил инспектор Гайд.
– Вместо этого он позвонил в Лондон и попросил меня немедленно приехать, потом позвонил сюда, в местную полицию.

– Блеф! Чистый блеф! Парень не решился возить труп в машине, вот и придумал небылицу о каких-то людях, которые приникли в подвал, оглушили Квейла, а затем воткнули ему в спину нож. Откровенно говоря, я этому не верю!

Гайд промолчал.

– Кроме того, у Квейла в городе хорошая репутация, и невозможно найти разумных оснований для его убийства. Он бы даже муху не обидел. А вот Хольт мне кажется очень подозрительным типом.

– И что именно наводит вас на такую мысль?

– Ну, вы же сами сказали, что он замешан в деле об убийстве в Мейденхеде - у него сомнительное алиби и кругленькое наследство в результате смерти брата. Добавьте к этому, что он докучал сестре Квейла, а также странные причины, которые, по его словам, привели его в Брайтон... Совершенно ясно, что парень что-то разыскивает.

– Вот тут я склонен с вами согласиться.

– Ну, наконец-то! Но что бы это ни было, у Квейла либо этого не оказалось, либо он не пожелал с ним расставаться. Тогда Хольт выходит из себя, они схватились и для Квейла это добром не кончилось.

Вынув из кармана кисет, Гайд стал безмятежно набивать табаком трубку, стараясь не замечать чрезвычайно опасного наклона, который вновь придал своему креслу Ланг.

– Я признаю, - осторожно заметил Гайд, попыхивая трубкой, - что обстоятельства в данный момент против мистера Хольта. Как вы сказали, о том что произошло мы можем судить только с его слов. К тому

же некоторые странные вещи он вообще не в состоянии объяснить. Тем не менее, я не стал бы торопиться с выводами в таком деле...
– Он чиркнул спичкой и сосредоточился на своей трубке, в то время как Ланг все скрипел креслом и всячески выражал свое нетерпение.

– Инспектор Ланг, могу ли я вас попросить... Я был бы вам весьма признателен, если вы предоставите мне возможность поговорить с глазу на глаз с мистером Хольтом. Как вы думаете, это можно устроить?

Ланг скептически фыркнул.

– Как хотите. Если вы сумеете узнать от него то, что не удалось нам...

– Мне кажется, всегда стоит попытаться.
– Гайд сгладил остроту ситуации, изобразив приятную улыбку.
– Что-нибудь слышно о сестре убитого?

Ланг взглянул на часы.

– Думаю, она должна быть здесь с минуты на минуту. Вы и с ней хотите беседовать наедине?

– О нет, в этом нет нужды. Между прочим, прошу извинить за любопытство, но, как я понимаю, вы произвели очень тщательный обыск в магазине Квейла?

– Конечно!
– раздраженно подтвердил Ланг.
– Знаете, мы тоже кое-что умеем делать!

* * *

Филипп Хольт подробно описал все события, Гайд его внимательно слушал.

– Здешний инспектор не понял, как я ни твердил о ключе, - с отчаянием говорил Филипп.
– Но, надеюсь, вы-то понимаете его важность?

– Скажем так, возможную важность. А вы, как я понял, попытались обменять его на информацию?

– Примерно так.

– Ясно. И как только Томас Квейл собрался разговориться, вернулась покупательница. Если бы не это, вы считаете, у вас был шанс?

– Тогда я так думал, но сейчас уже не уверен, - Хольт немного помолчал, потом продолжил: - По-моему, миссис Сэлдон оглушила его тяжелой жардиньеркой. Сомневаюсь, что она заколола его ножом, но кто-то другой легко мог это сделать, а потом оттащить тело к моей машине.

– Но вы же сказали, что слышали, как он разговаривал с миссис Сэлдон, когда та поднималась по лестнице.

– Да, я слышал, инспектор. По крайней мере, я думал, что слышал, но, должно быть, кто-то имитировал его голос, чтобы одурачить меня.

Выбив потухшую трубку, Гайд задумчиво сказал:

– Да, конечно, только это всего лишь предположение.

– Но другого объяснения просто быть не может! Боже мой, инспектор, я беседовал с человеком за пять минут до того, как его убили. Какое тут ещё объяснение?

– Остерегайтесь слишком поспешных выводов, мистер Хольт,

– 87

– Гайд покачал головой.
– Некоторые факты надо оценить спокойно.

– Такие, например, как книга?

– Верно. И фотографиям солдата с женой тоже.

– Что ж, по крайней мере, вы теперь знаете, что я их не выдумал. Все они более или менее одинаковые - репродукции с фотографии, которую показывал мне Рекс.

– Да, я понимаю, - отвечая, Гайд изучал фотографии: Филипп попросил его приехать из Лондона в основном ради них.

– Между прочим, - заметил Филипп, - когда мы виделись последний раз, вы собирались навестить Энди Вильсона. Вы с ним встретились, инспектор?

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Вынужденный брак

Кариди Екатерина Руслановна
1. Вынужденный брак
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Вынужденный брак

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5