Книга об эсперанто
Шрифт:
а) участие с использованием языка эсперанто в укреплении дружбы и развитии культурных связей советского народа с народами зарубежных стран в интересах прочного мира, безопасности и сотрудничества;
б) координация международных связей советских эсперантистов;
в) оказание эсперантистам содействия в изучении или углублении знаний языка эсперанто;
г) воспитание у советских эсперантистов чувств патриотизма и интернационализма,
АСЭ возглавил доктор филологических наук, профессор М. И. Исаев. В состав Президиума и Правления вошли, кроме эсперантистов, представители фундаторов АСЭ: Союза Советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами (ССОД).
Ассоциация издавала «Информационный бюллетень» (на русском языке и эсперанто), в котором отражалась деятельность АСЭ и ее республиканских отделений, специализированных комиссий, клубов, кружков, а также приводились сообщения о конгрессах, консультативных встречах и встречах с зарубежными гостями-эсперантистами.
За неполные десять лет своего существования АСЭ не выполнила основные из возложенных на нее задач в силу объективных условий, сложившихся в период застоя, из-за полного отказа в сотрудничестве ВЛКСМ - одного из учредителей АСЭ, а также пассивности многих членов Президиума и Правления.
Третья конференция АСЭ (вторая была в 1982 г.), которая должна была быть в 1985 г., состоялась только в январе 1989 г.
Делегаты конференции из Прибалтики заявили, что отделения АСЭ в Латвии, Литве и Эстонии, не удовлетворенные «деятельностью» Ассоциации, вышли из состава этого объединения и что у них воссозданы республиканские эсперанто-ассоциации.
Конференция, обсудив кризисное положение, создавшееся в АСЭ, большинством голосов постановила воссоздать деятельность Союза эсперантистов советских республик, незаконно прерванную в 1937 г. Таким образом, третья конференция АСЭ преобразовалась в VIII съезд СЭСР. Съезд избрал правление СЭСР в составе 27 человек и председателя, которым стал Владимир Владимирович Самодай - редактор арабского отделения газеты «Московские новости». Почетными членами СЭСР были избраны Э. К. Дрезен, Е. А. Бокарев (посмертно), А. И. Вершинин и М. Ф. Пащенко.
На этом форуме были созданы 20 комиссий, в том числе комиссия по международным связям СЭСР, MEM, экономическая, лингвистическая, по истории ЭД, учебно-методическая.
Важную работу проводит Советская секция MEM. Она издала четыре номера «Расо» и 12 сборников «Рог Расо». Секция готовила материалы для эсперанто-приложений, публикуемых в английском варианте еженедельной газеты «Московские новости». В этих приложениях газета информировала зарубежных читателей о важнейших событиях в Советском Союзе, о внутренней и внешней политике нашей партии. В одном из приложений были опубликованы материалы об Учредительной конференции по созданию Ассоциации советских эсперантистов.
Эсперанто-клубы, летние эсперанто-лагеря организуют субботники в помощь сельскохозяйственным коллективам и заработанные деньги перечисляют в Советский Фонд мира.
О МЯ эсперанто и ЭД в нашей
В качестве иллюстрации приводим две заметки, опубликованные в разные годы в газете «Правда».
Вена, 3 (ТАСС). Более двух тысяч эсперантистов из 46 стран мира собрались на 55-й конгресс, торжественное открытие которого состоялось вчера в венском дворне «Штадтхале». С приветственной речью к собравшимся на эсперанто обратился президент Австрии Ионас.
В программе форума эксперантистов - семинары, доклады, литературные вечера. Состоятся два заседания всемирного движения эсперантистов в защиту мира.
В работе конгресса принимают участие делегации Болгарии, Венгрии, ГДР, Польши, Румынии, СССР и ЧССР. «Правда» 4 августа 1970 г. [26].
10 миллионов человек из 103 стран используют в общении язык эсперанто, созданный почти сто лет назад польским глазным врачом Людвиком Заменгофом и названный его псевдонимом (в переводе - «Надеющийся»). Эти данные получены в ходе состоявшегося в Аугсбурге (ФРГ) 70-го всемирного конгресса в рамках Всеобщей эсперантской организации. «Правда» 19 августа 1985 г, [85].
ГЛАВА 5. ЛИТЕРАТУРА НА ЯЗЫКЕ ЭСПЕРАНТО
5.1. ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Зачинателем литературы на языке эсперанто был сам создатель международного языка. Писатели, поэты, лингвисты, лексикографы, литературные критики различных национальностей внесли свой вклад в развитие молодого языка, в создание на нем интернациональной литературы. Источником творчества на плановом МЯ являются общечеловеческие идеи - борьба за уничтожение языковых барьеров и языковой дискриминации, борьба за мир и дружбу между народами, за права человека, за лучшее будущее человечества. Именно эти общечеловеческие традиции лежат в основе эсперантской литературы.
В настоящее время поэзия, а в еще большей степени художественная проза на эсперанто значительно отстают от творчества на национальных языках. Мало талантливых поэтов и писателей пишут свои произведения на МЯ, однако уже имеющаяся литература говорит о том, что на эсперанто можно создавать подлинные шедевры художественного слова любого литературного жанра.
Объективно оценивая достоинства и недостатки эсперанто-литературы, следует учесть и то обстоятельство, что язык эсперанто в своем развитии за сто лет прошел тот путь, который национальные языки проходили в течение многих столетий, обогащаясь и совершенствуясь трудами гениальных писателей и поэтов; что литераторы, пишущие на эсперанто, - это энтузиасты, среди них нет еще профессионалов - мастеров художественного слова, для которых писательская профессия была бы и целью их жизни и материальным источником существования; что круг читателей на эсперанто, а, следовательно, и покупателей литературных произведений, во много раз меньше ценителей книг на национальных языках.