Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Колодец странствий
Шрифт:

Малкольму удалось встать. Он подошел к ней и протянул руку, чтобы коснуться ее волос. Она повернулась к нему, улыбнулась и легонько коснулась его лба.

— Тебе пора, — сказала она и надавила.

Малкольм полетел со скалы вниз…»

* * *

— Осторожнее, друг! — крикнул Дуглас.

Он отбил выставленную вперед руку Малкольма. Маленькая шаровая молния сорвалась с его руки и, пролетев пару ярдов, упала на землю. Она с шипением и

свистом исчезла.

— Ты еще слаб, но опасен, — сказал Дуглас. — Ты в курсе, что когда тебе плохо, ты светишься, как новогодняя елка?

— Отец что-то говорил об этом, — сказал Малкольм. — Где плохие парни?

— Дымятся, — сказал Дуглас.

Он обернулся. Редкие струйки черного дыма поднимались над городом. За спиной Малкольма раздалось рычание. Мальчик посмотрел туда. Мистер Родерик возился с драконом. Он прокалывал кончиком меча толстую чешуйчатую шкуру ящера и продевал бечевку в прорезанное отверстие. Мужчина брызгал на раны зверя красную жидкость из большого флакона и быстро затягивал бечевку как шнурок. Дракон утробно рычал, но не пытался напасть на своего неожиданного лекаря.

Черный, похожий на акулу сурибанш висел в воздухе неподалеку. Он медленно покачивался вниз и вверх.

— Да, — сказал Дуглас. — Твой дракончик пострадал. Мистер Родерик сейчас шнурует его раны.

Малкольм почувствовал головокружение и лег на спину.

— Откуда вы появились? — спросил он. — Вы должны были быть дома.

— Да, ты прав, — заговорил Дуглас. — Не успели мы покинуть Тойторр, как Вэй Су По стало еще хуже. Я вспомнил о том, что монастырь Гудор стоит на источнике силы, и решил сделать крюк.

— Как Вэй Су По?

— Ему гораздо лучше. Дыхание и сердцебиение стабилизировались, — ответил Дуглас. — Когда прибыли туда я остановил сурибанш над главным зданием. Вскоре мистеру Родерику стало значительно лучше. Вэй Су По что-то лепетал. Я не разобрал что.

— А как вы меня нашли?

— Когда мы возвращались обратно, увидели твой фейерверк, — ответил Дуглас. — Дальше ты видел сам.

— Большую часть веселья я пропустил, — усмехнулся Малкольм.

Он потрогал голову. Малкольм снова посмотрел на дракона. Ящер терпеливо ждал, когда мистер Родерик заштопает очередную рану. Он не рычал. Из его зубастой пасти вырывался хрип. Изредка он лизал уже заштопанные раны. Они походили на шнуровку ботинок. Как будто обувной мастер выбирал места на широкой груди и животе ящера, из которых собирался вскоре делать обувь.

— Значит, все закончилось?

— Не знаю, — ответил Дуглас. — По крайней мере, здесь, нас никто не беспокоил уже минут сорок.

— Хорошо, — сказал Малкольм.

Он сел. За спиной приветственно заурчал ящер. Мальчик поднялся и подошел к дракону. Мистер Родерик закончил зашивать раны рептилии. Он повернулся к Малкольму.

— Ты готов? — спросил он. — Летим домой.

— Да, — ответил Малкольм. — Только попрощаюсь со старым другом.

Ящер заурчал, словно котенок. Он потянулся к мальчику. Малкольм прижался к холодному чешуйчатому, тускло поблескивающему брюху ящера. Потом он попытался обхватить шею рептилии. Он думал о расставании и хотел передать дракону, что чувствует сам. В душе мальчика

боролись два чувства: тоска расставания и радость возвращения.

Малкольм отошел от дракона. Ящер, прихрамывая, стал разбегаться для прыжка. Он помогал себе крыльями. Вот он прыгнул, расправил крылья и взлетел. Взмах, еще взмах: ящер стал набирать высоту. Вскоре он скрылся из виду.

— Теперь можно домой, — сказал Малкольм.

Малкольм забрался в черный сурибанш. Внутри он казался более просторным, чем снаружи. Дуглас сразу ушел в носовую часть железной летающей рыбины. Малкольм подошел к кокону, который чуточку возвышался над полом. Он присел и посмотрел сквозь прозрачное изголовье кокона. На висках Вэй Су По виднелись шрамы. Под глазами появились темные круги. Глаза под веками медленно двигались. Мальчик видел сон.

«Ты поправишься, — подумал Малкольм. — Миссис Хоуплэнд подлатает тебя, будешь как новенький, даже лучше».

Он почувствовал легкую дрожь под ногами. Сурибанш летел в сторону гор.

«Скоро будем дома», — думал Малкольм.

Он хотел увидеть башенки Сордвинга, знакомые и дорогие лица. Он вспомнил родителей. Ему стало тепло и спокойно.

«Домой… — думал он. — Летим домой».

Глава 20. Колодец странствий

Сурибанш, похожий на касатку, завис у смотровой площадки. Мистер Родерик коснулся кокона, в котором лежал Вэй Су По. Кокон со щелчком оторвался от пола и взлетел. Малкольм стал осторожно выталкивать кокон из сурибанша. Дуглас побежал вверх по лестнице.

— Санара! — крикнул он.

Санара вышла к нему навстречу из прохода, ведущего к «Колодцу странствий».

— Что так долго? — спросила она.

— Сделали небольшой крюк, — ответил Дуглас. — Вэй Су По нужно было отвезти в Гудор.

Малкольм втолкал по лестнице кокон с их другом. Санара отступила в сторону. Малкольм стал втискивать кокон в проход. Послышался скрежет металла по камню. Кокон влетел на поляну, как пробка от шампанского.

— Он поправится? — услышал он за спиной вопрос Санары.

— Конечно, — ответил мистер Родерик.

Малкольм вернулся к друзьям. Они стояли на смотровой площадке и смотрели на город внизу. Облака изрисовали небо подобно полотну сюрреалиста. Птичий клин летел от города в их сторону.

— Куда мы спрячем сурибанш? — спросил Малкольм.

— Свой я загнала в скрытую пещеру, — сказала Санара. — Но ваш очень большой.

— Да, — сказал мистер Родерик. — Не хотелось, чтобы его здесь нашли.

— Согласен, — сказал Дуглас. — Мы можем взять его с собой.

— Исключено, — сказал мистер Родерик.

Они смотрели в сторону черного красавца. Сурибанш висел возле смотровой площадки. Дуглас стал спускаться по лестнице в его сторону.

— Ты куда? — спросил мистер Родерик.

— Я спрячу его в лесу, — сказал Дуглас. — Потом поднимусь по лестнице.

— Это долго, — сказала Санара. — И подниматься труднее, чем спускаться.

Дуглас подходил к сурибаншу, когда бока боевой машины разукрасили цветы взрывов. Мальчик отлетел за маскировочную стену и ударился головой о спрятанный сурибанш Санары.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Право на жизнь

Ледова Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на жизнь

Младший сын князя. Том 10

Ткачев Андрей Юрьевич
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 10

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Неправильный лекарь. Том 4

Измайлов Сергей
4. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 4

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Непристойное предложение

Кроу Лана
Фантастика:
фэнтези
4.78
рейтинг книги
Непристойное предложение

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Седьмой Рубеж II

Бор Жорж
2. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж II