Колодец странствий
Шрифт:
Ребята подошли к Санаре. Глен как ни в чем не бывало что-то обсуждал с Вэйем, который наносил маркеры на карту. Дуглас со злостью посмотрел на библиотекаря. Тот оглянулся и с милой улыбкой помахал ему рукой.
— Снова пугает Дугласа? — спросила Санара, не поднимая головы.
— Да, — ответил Малкольм.
— Вот этим вы от нас и отличаетесь, — сказала она, продолжая листать древнюю книгу.
— Чем? — раздраженно спросил Дуглас, свалив у ее ног свитки.
— Вы остаетесь мальчишками до белых седин, — она улыбнулась
Когда она так делала, сердце Дугласа таяло как масло на огне. Он улыбнулся в ответ. И сел рядом с ней.
— Как наши дела? — спросил он. — Нашла что-то новое?
— Нет, — ответила она. — Пока мне нужны вот эти записи.
Она протянула ему список книг и свитков с пометками, где они находятся.
— Малкольм, пошли вместе, — предложил Дуглас. — Список большой, я один не справлюсь.
Малкольм качнул головой в знак согласия и посмотрел в сторону Глена. Тот продолжал беседу с Вэйем, кося одним глазом в сторону Дугласа. Малкольм улыбнулся, покачал головой и пошел за другом.
Команда Кайрона не возвращалась вторую неделю и не слала вестей. Никто не волновался. «Зоркий глаз» не отмечал магической активности в районе, куда они отправились.
— Работа в поле — тяжелая штука. Не всегда работа с архивами дает точный результат, — говорил Таймус, успокаивая Вэйя. — Половина работы уже проделана. Осталось найти!
Поиски Оборотного ключа затягивались. Информацию собирали по крупинкам. Приходилось искать везде. Историческая хроника или легенда, любая книга или свиток, могли стать прорывом.
— Как искать вещь, если мы даже не знаем, как она выглядит? — спросил Дуглас.
Ребята не ходили обедать и ужинать. С упорством черепахи они шли к цели, просматривая документ за документом.
— Что ты себе представляешь, когда говорят слово ключ? — спросил Дуглас, глядя на Малкольма.
— Нечто с зубцами и дыркой для кольца, чтобы на поясе носить, — ответил тот, не поднимая головы от большой каменной плиты.
Глен стоял рядом и делал пометки в блокноте.
— О чем здесь? — спросил Дуглас.
— Расписка в получении денег, под залог коров, — ответил библиотекарь. — Можно, смело отдать, в какой-нибудь музей.
— Мы тут до старости провозимся, — проворчал Дуглас.
Его глаза слипались, но он держался, собирая свитки, книги, дощечки с письменами. Древняя карта мира с незнакомыми материками и островами, раскинулась в центре зала. Санара встала, передала Вэйю записи и устало вздохнув, уселась на мягкую шкуру. Дуглас осторожно сложил к ее ногам свитки.
— Что еще принести? — спросил он с поклоном. — Моя госпожа…
— Мы что-то делаем не так, — пробубнила она.
— Что не так?
— Оборотный ключ, не большая дыра в земле или скале, — говорила Санара, поднимая один из принесенных свитков. — Его можно переносить с места на место,
— Я только что об этом сказал Малкольму, — буркнул Дуглас.
— Мы должны поменять метод поиска, — сказала Санара вставая.
Она пошла к лестнице. Возле шкуры на полу, остались лежать несколько больших глиняных плиток. Вокруг того места, где работала Санара, стояли канделябры на высоких ножках, ярко освещая разложенные манускрипты.
— Ты куда? — спросил Дуглас, вставая.
— Спать, — ответила Санара. — Если я не сплю, я плохо соображаю. Нам нужен другой подход в поисках Оборотного ключа.
— Здорово, — сказал Дуглас, он глянул на Вэйя.
— Я тоже спать пойду, — хрипло проговорил тот.
Вэй выглядел неважно. Дуглас и Малкольм ушли из библиотеки последними. Иоланда Вачеру оставила перстень Малкольму. Теперь он мог раньше остальных приходить в закрытую секцию и уходить, когда захочет.
Ноги не держали ребят, которые кое-как добрались до своих комнат и кроватей. Сон, витал над ними и быстро накрыл их теплыми крыльями, готовый не отпускать до самого утра.
Малкольм так и не снял одежду, когда вернулся из библиотеки. Он проснулся от стука и посмотрел на кровать Дугласа. Его друг даже не снял обувь. Одна нога свисала и касалась пола, другая лежала на спинке кровати. Подушка лежала в углу. Его друг спал на животе, уткнув лицо в одеяло.
Фицрой сидел за столом и листал журнал по ботанике.
— Проснулся. — сказал он. — Стучали.
Стук повторился. Малкольм встал и глянул в окно.
— Который час? — спросил он. — Я долго спал?
— О, друг, — сказал Фицрой, отложив журнал. — Около суток, наверно.
— Ребята! — раздался за дверью голос Санары.
Настойчивый стук повторился.
— Ты чего дверь не открыл? — удивился Малкольм.
— Если честно, у вас был такой вид, что я побоялся вас будить, — ответил Фицрой. — И она мне не нравится.
Малкольм надел тапки и подошел к двери, которая снова задрожала от ударов.
— Иду, — ответил он.
На пороге стояла Санара, свежая, как утренний цветок. Малкольм стал разминать руками помятое ото сна лицо. Санара терпеливо ждала.
— Ты чего не спишь? — спросил Малкольм.
— Я придумала, как найти Оборотный ключ, — ответила она. — Жду вас в библиотеке.
Она быстро развернулась и пошла прочь. Малкольм стал будить Дугласа. Ребята переоделись, умылись и бегом отправились в библиотеку. Дуглас всю дорогу пытался узнать у Малкольма, что придумала Санара.
Комната, в которой их встречал гроссмейстер, пустовала.
— Точно, они уже внизу, — продолжал взволнованно Дуглас.
Ребята подошли к стене. Малкольм приложил к ней руку. На верхнем уровне закрытого хранилища, их встретило эхо собственных шагов.