Командир полка
Шрифт:
– Пошли!
– заявила фрау Хаген и встала.
– Я сказала все.
Все женщины поднялись и следом за ней пошли к двери. Фрау Мейер, взявшись за ручку, сказала:
– Напрасно мы надеялись на эту беседу.
Фрау Камски думала, что Харкус на прощание скажет женщинам что-нибудь, что разрядило бы обстановку, казалось, и сами женщины этого ждали, но майор, кроме обычного «до свидания», не сказал ничего.
Как только женщины ушли, майор принялся за свою обычную работу. Он всегда работал очень быстро, правда, бывали у него случаи, когда что-то мешало.
Они пришли к нему, чтобы поговорить откровенно, поделиться своими заботами, хотя прекрасно понимали, что он, работая тут всего одну неделю, не в состоянии что-либо изменить. Однако на сочувствие и понимание они вправе были рассчитывать, но не получили даже и этого немногого.
Фрау Камски ругала себя за то, что вовремя не смогла помочь начальнику. Войдя в кабинет майора, чтобы убрать посуду, она сказала:
– У фрау Мейер, между прочим, шестеро детей. Троим из них по состоянию здоровья противопоказан здешний климат, и потому они большую часть времени живут у бабушки с дедушкой.
Харкус, уже переключившись на свои дела, планировал осмотреть сегодня вместе с Гауптом учебные классы и стрелковый полигон. После слов секретарши он вспомнил о неожиданном визите женщин. Взглянув ей в лицо, майор не заметил на нем ни тени упрека, оно было только задумчивым.
– Тогда почему же Мейер не просит перевести его в другую часть?
– Он не писал рапорта по этому поводу, а у нас его считают незаменимым. Вот уже четыре года, как он возглавляет полковые артмастерские: лучшего начальника мастерских трудно себе и представить.
Харкус записал в своем блокноте, который так и лежал открытым на столе, фамилию офицера.
– А почему до сих пор ему не помогли? От кого это зависело?
– спросил майор.
– Точно я не знаю, - тряхнула головой секретарша, - но думаю, что это зависит от того, кому он подчинен…
– И кому же?
– Подполковнику Пельцеру.
Харкус встал, подошел к окну и сдвинул гардину в сторону. Он увидел, как женщины подходили к проходной. Возглавляла это шествие полная фрау Мейер.
– Об этом вам следовало сказать мне заранее.
– Я думала, что вы и так все знаете.
Харкус задернул гардину и отошел от окна.
– В будущем прошу вас всегда ставить меня в известность о таких вещах. Вы должны точно знать, известно мне о чем-либо или нет.
– Хорошо.
– А что вы можете сказать об остальных?
– Фрау Хаген лаборантка, специалист по химии, - быстро, будто ждала такого вопроса, ответила фрау Камски.
– Ее муж после окончания офицерского училища хотел попасть служить в часть, расположенную где-нибудь на юге, поближе к месту, где жила и работала его жена. У нас он служит более года и уже не питает никакой надежды на перевод. Супруга его пожертвовала своей специальностью ради мужа.
– Можно было все сделать по-другому.
– Вполне возможно, но на деле все получилось так, - Фрау Камски взяла в руки подносик.
Выражение лица у майора стало озабоченным. Он злился на себя за то, что говорил с женщинами
Майор раскрыл папку с документами и подписал некоторые из них. Внизу лежали три рапорта с просьбой о переводе в другую часть: два из них были написаны офицерами, один - старшиной. Все военнослужащие были из первого артдивизиона. Харкус знал одного из них - лейтенанта Хагена, командира первой батареи. Двое других были командирами взводов.
Майор закрыл папку и выругал себя: «Глупец, поступаю опрометчиво да еще других виню». Он несколько раз прошелся по кабинету, и это немного успокоило его. Снова раскрыл папку с документами и перечитал рапорты. Потом сел к столу и, проведя обеими руками по лицу, нажал клавишу переговорного устройства.
– Освободился?
– спросил он, услышав голос Вебера.
– Не совсем, но сейчас у меня как раз перерыв, зайду.
Через минуту Вебер был уже в кабинете командира полка.
– Ну, жив остался?
– усмехнулся Вебер.
– Когда женщины вышли от тебя, вид у них был такой свирепый, будто они разорвали тебя на части.
– Ты же знал, зачем они шли сюда… и ничего не сказал мне.
– Ты мне тоже не все говоришь.
– В голосе Вебера не было упрека, который можно было прочесть лишь в его глазах.
– А с рапортами ты ознакомился?
– спросил Харкус, показав на папку.
– Я их направил тебе, для информации.
– Ну и?…
– Я же тебя предупреждал.
– И теперь ты чист, не так ли?
– Что значит «чист»?
– Вебер сел, подвинул к себе папку и прочел рапорт Хагена.
– Он прав по-своему, ты - по-своему. Каждый из вас прав, но для нас это не выход.
– Как вы относитесь к людям?!
– А теперь ты хочешь остаться «чистеньким»?
– Если что планируете, так делайте это с умом…
– Женщин к тебе никто не подсылал, они сами так решили…
– Кто знает! А почему до сего дня не решены вопросы о перемещении? Если бы мы тринадцать лет назад начинали работать с такими людьми, то до сих пор жили бы в палатках!
– А с приходом других все через два дня изменилось, да?
– Два дня тоже время!
– Эти два дня ни Хаген, ни другие голодными не оставались.
– Болтовня!
– Нужно с ними поговорить, и хорошо, если бы ты присутствовал при этом разговоре. В пятницу у нас партийное собрание.