Комедии. Сказки для театра. Трагедии
Шрифт:
(Страже.)
Снимите эти цепи. Положите Подушки.С Дженнаро снимают цепи и кладут на пол две подушки, чтобы можно было сидеть по-восточному, возле того места, где должно произойти превращение. Миллон садится и знаком приглашает брата сесть. Тот садится тоже.
Дженнаро
(взволнованным голосом)
Я не знал, что вы жестоки. Я пожалел, что я не слеп, увидя Ваш почерк, брат мой, ваше имя, к смерти Меня приговорившее.(Плачет.)
Миллон
(подавляя волнение)
Парламент… Преступность ваших действий…(Овладевая собой.)
Я пришел Не упрекать, а дать вам оправдаться. Я не жесток.Дженнаро
(в сторону, взволнованно)
О страшный миг! О горе! Необходимость мне велит открыться, Невольный ужас сковывает речь.(Миллону, с нежностью.)
Брат, вспомните, как с самых первых лет Невинного младенчества любовь Так связывала нас, что ни мгновенья Один не мог остаться без другого. Я думаю, вам памятны согласье И нежность наших отроческих игр. Ни зависти ребячьей, ни размолвок Меж нами не бывало никогда. Вы помните, как все свои подарки И все, что было наше, мы делили С веселой шуткой, с братским поцелуем, И друг без друга радости ни в чем Не видели? Вы не забыли, брат, Как я всегда перед учителями И воспитателями на себя Брал ваши детские проступки, вы же Себя в моих винили? Всякий раз, Когда один был болен лихорадкой, Другой печалился и горько плакал; Держа в своих руках худые руки Больного брата, он от изголовья На шаг не отходил, то отирая Ему вспотевший лоб, то отгоняя Докучных летних мошек, то ему С настойчивою лаской подавая Целебный горький сок, причем он сам Сперва отведывал, чтобы смелее Мог выпить брат. Но что я предаюсь Воспоминаньям о любви взаимной? Брат, я прошу вас, от начала жизни До зрелых наших лет, хотя б один Такой мне назовите мой поступок, Который не был бы внушен любовью, Нежнейшею любовью. Наконец Припомните, каким я с той поры, Когда пронзен был Ворон, подвергался Опасностям, лишеньям и трудам. Я ради вас отважился похитить Армиллу. Роковое похищенье! Но вам оно вернуло жизнь. А вы Способны были счесть меня виновным В злоумышленьях против вас! Меня Вы, бессердечный, присудили к смерти!Миллон
(отирая слезы и овладевая собой)
Вас присуждают к смерти преступленья, Содеянные вами. Я пришел Не для того, чтоб слушать красноречье Искусного витии. Я пришел Найти невинность. Или докажите Невинность вашу, или я уйду.Дженнаро
(в сторону, с глубоким вздохом.)
Безжалостные звезды! Отойди, Жестокий страх, чтоб я вооружился Спокойствием пред страшным испытаньем!(Со слезами.)
Брат, я клянусь тебе, что твой Дженнаро Невинен, что ты к смерти присудил Невинного. Молю тебя, не требуй, Чтоб я доказывал мою невинность!(Горько плачет.)
Миллон
Рыданья осужденного и вздохи Не доказательство.(Встает.)
Вкушай(Хочет идти.)
Дженнаро
(вставая, в отчаянии)
Остановись! Ты хочешь доказательств? Ты их получишь. Приготовься, брат, Оплакивать погибшего безвинно И лить потоки запоздалых слез.(В сторону, с безнадежностью.)
Да совершится месть твоя, Норандо! Ты победил!Миллон
(с усмешкой)
Послушаем невинность. Послушаем, что говорит оракул.Дженнаро
(с большой силой)
Армиллу я похитил у отца Из-за любви к тебе. Приобретая Коня и сокола, тебя хотел я Порадовать подарком. А потом Убил коня, и сокола убил, И умолял Армиллу не вступать С тобою в брак, и вот что послужило Тому причиной. Я лежал один И мирно отдыхал. Вдруг две Голубки, Волшебные Голубки-говоруньи, На ветви опустились надо мной, И я услышал странные угрозы От этих вещих птиц. Затем Норандо, Отец Армиллы, предо мной возник И грозно подтвердил слова Голубок.(В сторону, с тоской.)
О небо, настает жестокий миг Чудовищного превращенья!(Миллону.)
Вот Слова Голубок, приговор Норандо: "Дженнаро злополучный, погибший навсегда! В тот миг, когда Миллону он сокола вручит, Миллона этот сокол мгновенно ослепит. А если не вручит он иль выдаст, в чем здесь тайна, Поступком или словом, нарочно иль случайно, На тот и этот случай неумолим закон: В холодный, мертвый мрамор он будет превращен". Я должен был вручить его тебе И должен был убить, чтобы спасти Твои глаза, и должен был молчать, Чтобы остаться жить.(В сторону, с криком боли.)
Великий боже, Я чувствую, как превращаюсь в мрамор!Слышится гул землетрясения. Дженнаро превращается в белый мрамор от ступней до колен.
Миллон
(устрашенный землетрясением, не глядя на брата)
Какое страшное землетрясенье!(Хочет бежать.)
Дженнаро
Стой, бессердечный! Я тебе продолжу Слова Голубок. Слушай. Вот они: "В тот миг, когда Миллону он скакуна вручит, Миллон коня коснется и будет им убит. А если не вручит он иль выдаст, в чем здесь тайна, Поступком или словом, нарочно иль случайно, На тот и этот случай неумолим закон: В холодный, мертвый мрамор он будет превращен". Я должен был вручить его тебе И должен был убить, чтобы от смерти Тебя спасти, и должен был молчать, Чтобы остаться жить, храня тебя же.(В сторону, с воплем.)
Свершается, свершается, о боже, Ужасный приговор!Снова гул землетрясения. Туловище и руки Дженнаро превращаются в белый мрамор. Он сохраняет благородную осанку.
Миллон
(заметив превращение, в ужасе и горестном, смятении)
О я несчастный! Что вижу я? Брат, брат, остановись! О мой невинный брат, замкни уста, Не говори!