Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Шрифт:

А вот Франтишек Коцан, продав пивную в Новем Месте, как следует из газетных объявлений, найденных Ярдой Шераком, имел в 1908-1909-м какой-то бизнес в Нуслях, то ли совместно с Алоизом Банзетом (Alois Banseth), то ли снимая у него помещение. См. комм., ч. 1, гл. 3, с. 50. Совсем маленьким городом была Прага во времена Йозефа Швейка.

и он мне рассказал, что ты танцуешь в Будейовицах «У зеленой лягушки»

«У зеленой лягушки» («U zelen'y z'aby») – увы, покуда неустановленное заведение общественного питания и развлечения.

будто

хотел, осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, достать оттуда пыльцу невинности, как сказала бы Венцеслава Лужицкая.

Венцеслава Лужицкая (VenceslavaLuzick'a,1835–1920) – псевдоним патриотически настроенной чешской журналистки и писательницы Анны Србовой (Anna Srbov'a). Автор множества нравственно-поучительных художественных произведений для особ женского пола. Многолетний редактор журнала для женщин «Лада» (см. комм., ч. 2, гл. 3, с. 353).

вывела дуреху в коридор в «Беседе» и надавала пинков

По всей видимости, речь идет о клубе и ресторане «Городская беседа» («Mestansk'a beseda»), функционировавшем в Праге с 1845 по 1952-й. Адрес: улица Владиславова (Vladislavova), дом 1477/20. Дом сохранился и в нем с 2008-го располагается четырехзвездочная гостинца «Hotel Christie». Что же касается старой доброй «Беседы», то, как указывают Примечания (ZA 1953), при ресторане имелся большой танцевальный зал, где специальные танцмейстеры учили классы девочек и классы мальчиков не только изящным движениям под музыку, но также изящным манерам в перерывах между номерами. Ну а зимой 1914-го тот же танцзал использовался для медицинского освидетельствования пражских ополченцев (см. комм., ч. 1, гл. 7, с. 80).

Когда мы несколько лет назад стояли лагерем в Мнишеке, я ходил танцевать в «Старый Книн»

Закавыченный в переводе «Старый Книн» – ошибка. В оригинале: Kdyz jsme pred lety st'ali l'agrem v Mn'isku, tak jsem chodil tancovat do Star'yho Kn'ina. To есть это не ресторанчик с танцзалом, а городок Старый Книн (Star'y Kn'in). С 1960 года – часть Нового Книна (Nov'y Kn'in).

Мнишек, или, если полностью, то Мнишек под Брди (Mn'isek pod Brdy) – городок в непосредственной близости от Праги. От Книна до Мнишека 11 километров на север, а от Мнишека до центра Праги (это тоже на север) – 35.

Люблю, как соломину в заднице. Дурак ты!

В оригинале не соломинка, а костра: pazdero (J'a m'am te tak r'ada jako pazdero v prdeli) – одревесневшие части стеблей прядильных растений: льна, конопли и т. д. Мелкая и колючая фигня, напоминающая стружку. Гашек любит точность, когда речь о животном или растительном мире. Смотри, например, инфузорию не просто, а стентор, комм., ч. 3, гл. 3, с. 158.

С. 205

голоса солдат его роты, хором распевавших песню, с которой когда-то чешские полки шли к Сольферино

Сольферино – городок в Италии. См. комм., ч. 1, гл. 4, с. 59.

А как ноченька пришла. Овес вылез из мешка, Жупайдия,
жупайдас.
Нам любая девка даст! Даст, даст, как не дать. Да почему бы ей не дать?

Потом немцы принялись петь ту же песню по-немецки.

Одна из самых распеваемых в романе песен «Овес в мешке» (Oves v pytli), см. комм., ч. 1, гл. 14, с. 198.

— Раз на маневрах около Писека мы этак же поле разделали

Очень вероятно, что эти неоднократно упоминаемые в романе маневры у Писека (ч. 2, гл. 2, с. 301 и ч. 3, гл. 2, с. 103) действительно имели место в 1910 году.

С. 207

если до того кадет или взводный

В оригинале: jestli predt'im kadeti nebo cetari – то есть юнкера и сержанты.

Шли мы прямо в Яромерь, Коль не хочешь, так не верь. Подоспели к ужину…

«Катька лесника» (Hajn'eho K'aca) – любимая походная песня Швейка. См. комм., ч. 1, гл. 4, с. 59.

Но я твердо верю в вашу выносливость и в вашу силу воли.

В оригинале: vas'i s'ile vule. Очередной русизм, замеченный Затовканюком (MZ 1981), по-чешски правильно pevn'a vule.

История впишет ваши имена в свою золотую книгу!

— Смотри, поедешь в ригу, — опять срифмовал Швейк.

В оригинале рифмуются слова года (veku) и горло (krku)

V'as bude slavit historie veku. «Strc si prst do krku», zab'asnil znovu Svejk.

Если буквально, то вот что выходит:

Вас будет славить людской род Сунь себе два пальца в рот.

Вечером на мельнице этим пивом запивали творог со сметаной

«Творог со сметаной» в оригинале – розгуда (rozhuda). Довольно популярная у нас на юге, а также на Кавказе и на Украине паста. Делается из творога с прибавлением для нужной пастообразности сметаны или масла, плюс всякая крошеная зелень – укроп, петрушка и т. д. Соль, перец. На Украине и на Кавказе остроту дает чеснок, а в Чехии вместо чеснока – мелкорубленый лук. Полученная белая масса с зелеными вкраплениями мажется на толстый кусок свежего хлеба. В Одессе зовется еврейской закуской или еврейским салатом.

Поделиться:
Популярные книги

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца