Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Шрифт:
Возможно, Гашек водит всех здесь за нос, просто забыв, где и когда ему самому на глаза попалась ученая монография о клопах. Если только это не упоминаемое Годиком и Ландой (HL 1998) «Домоводство» Поспишила (Posp'isilova zlat'a kniha cesk'e hospodynky) 1913 года.
Когда рано утром батальон выступил из Лисковца на Старую Соль – Самбор
Направление на восток с самыми минимальными отклонениями от прямой линии.
Старая Соль (современное украинское название Cтap'a Сiль) – село у самой границы современной Польши и Украины. До Первой мировой входило в состав австро-венгерской Галиции и на военных картах обозначалось как Staras'ol. Расстояние от Лисковате до Старой Соли – чуть меньше 30 километров.
Самбор (современное украинское название Самбір) – вполне себе город и железнодорожный
Нужно отметить, что сам Гашек прибыл в Самбор 1 июля и уже отсюда начал свой собственный пеший поход на восток.
Вам следовало бы прочесть им лекции, какие нам читал покойный господин обер-лейтенант Буханек.
Предлагая Лукашу прочесть солдатам лекцию, Швейк оникает: Voni by se jim mely delat predn'asky – Их благородию следовало бы им прочесть лекцию. См. комм., ч. 2, гл. 2, с. 279.
Он застрелился из-за залога
Залог (kauce или dustojnick'a kauce) – это свадебный залог для обеспечения семьи офицера в случае его славной гибели за императора. Иными словами, должен был гарантировать нормальную жизнь вдовы и сирот, даже если заработанная к моменту гибели кормильца пенсия была еще совсем маленькой. Таким образом, чем младше по возрасту и званию офицер, чем меньше у него было наград с денежным содержанием, тем больше получался залог. Соответственно, схема начисления суммы залога для каждого конкретного случая была сложной, но в любом случае мало не получалось. Свежему поручику, вроде Лукаша или Буханека, могла отлиться совершенно неподъемная сумма в несколько десятков тысяч золотых – эквивалент денежного довольствия лет за тридцать беспорочной службы (см. комм., ч. 1, гл. 6, с. 74). Впрочем, правила позволяли вносить залог за офицера любому поручителю, включая будущего тестя, причем не только деньгами, но и ценными бумагами или недвижимостью. Только генералы и отставники могли жениться бесплатно, других исключений закон не знал. Даже император, двадцатичетырехлетний офицер Франц Иосиф, решив жениться в 1854 году, собственноручно отдал в казну положенные деньги.
С. 234
У него была грыжа, а в казармах его заставляли вертеться на турнике
«Грыжа» в оригинале немецкий дериват: bruch (ponevadz mel bruch). От немецкого der Bruch.
Турник (hrazda), см. комм., ч. 3, гл. 1, с. 53.
Несколько лет тому назад, господин обер-лейтенант, в Праге, напротив кармелитского монастыря
В оригинале: Naproti karmelit'anum v Praze – напротив кармелитов в Праге. Поскольку монастырей во времена Швейка в Праге никаких не было, в том числе и у кармелитов, то скорее всего речь идет об одном из двух принадлежавших ордену храмов – либо Божьей Матери Белоснежной (Раппу Marie Snezn'e) на Юнгмановской площади (Jungmannove n'amest'i) в Нове Место, либо Божьей Матери Победоносной (Рапnу Marie V'itezn'e) на Кармелитской улице (Karmelitsk'e ulici), это Мала Страна. Большинство гашковедов склоняются к последнему варианту, что логично, но слабо коррелирует с центром тяжести пражской топографии швейковских историй. За редким исключением все они происходят на правом, а не на левом берегу Влтавы, на улицах и площадях Старе или Нове Место.
с большим ножом, которым он обрезал книги и который выглядел как нож, каким вскрывают лягушек.
В оригинале действительно «нож для лягушек»: zabikuch (kter'y vypad'a jako zabikuch). Согласно
В связи с этой жестокостью невозможно не отметить, что, комментируя слово zabikuch добрый Бржетислав Гула в своей рукописи (BH 2012) написал: «большой нож, которым во время охоты ловцы жаб отсекают несчастным жабам лапки (velk'y nuz, j'imz pri chyt'an'i zab usek'avaj'i lovci uboh'ym zab'am steh'ynka)», a холодный и расчетливый Здена Анчик при публикации уже от себя (ZA 1953) убрал из фразы Гулы и грозное «большой» при слове «нож» и главное «несчастных» при слове «жабы» (nuz, j'imz pri chyt'an'i zab usek'avaj'i lovci zab'am steh'ynka).
С. 235
Он с радостью предложил гостю сигару, послал за пивом, за сардельками
В оригинале сорт сарделек определен однозначно – итальянки (tali'any). Наполняются смесью телятины и свинины с разнообразными травами и специями – перец, имбирь, кориандр и лимонная цедра.
Еще до войны к нам в трактир «У чаши» на Боиште ходили полицейский, старший вахмистр пан Губичка, и один репортер, который охотился за сломанными ногами, задавленными людьми, самоубийцами и печатал о них в газетах. Это был большой весельчак, в дежурной комнате полиции он бывал чаще, чем в своей редакции. Однажды он напоил старшего вахмистра Губичку, поменялся с ним в кухне одеждой, так что старший вахмистр был в штатском, а из пана репортера получился старший вахмистр полиции.
Здесь Гашек если и не описывает себя самого (а розыгрыши с переодеванием были любимым, коронным развлечением будущего автора «Швейка»), то со всей очевидностью вспоминает о том веселом, но непродолжительном времени, когда служил (1911 год) в газете Национал-социалистической партии «Чешское слово» («Cesk'e slovo») городским репортером. Вот как он сам откомментировал этот краткий, но славный период своей жизни:
Nejvhodnejs'i m'isto v kazd'e redakci politick'eho casopisu, odkud muze clovek sledovat jako z 'ukrytu vsechny politick'e tahy a triky, jest m'isto lok'aln'iho zpravodaje. Ty del'as jako lok'aku zpravodaj do vrazd a do zl'aman'ych noh a do jin'eho pekn'eho nestest'i, ale pritom muzes pekne pozorovat, co se kolem tebe deje (Politick'e a soci'aln'i dejiny Strany m'irn'eho pokroku v mez'ich z'akona – 1912).
Самое лучшее место в редакции политического журнала, занимая которое, человек, как из засады, может наблюдать за всеми политическими уловками и трюками, это место городского репортера. Как репортер ты собираешь убийства, сломанные ноги, и другие подобные прелестные несчастья, а по ходу этого хорошенько смотришь вокруг и оказываешься в курсе всего того, что на свете происходит («Политическая и социальная история Партии мирного прогресса в рамках закона», 1912).
Он прикрыл, только номер револьвера
Речь идет о металлической бляхе на кобуре пражского полицейского с индивидуальным номером служаки.
На Рессловой улице, за бывшей Святовацлавской тюрьмой
Ресслова (Resslova ulice) – улица в родном для Гашека районе Нове
Место, от пивной «У чаши» примерно километр по улице Ке Карлову и Йечной.
Святовацлавская тюрьма (Svatov'aclavsk'a trestnice) – до наших дней не дошедшее здание бывшего монастыря, располагавшегося на стороне Рессловой – противоположной пересечению с улицей На Здеразе (Na Zderaze). Использовалось как тюрьма восемьдесят лет, начиная с 1809-го, и была разобрана вскоре после появления Панкраца (см. комм., ч. 1, гл. 1, с. 30). От бывшего монастыря-тюрьмы ныне сохранился только храм Св. Вацлава на Здеразе (sv. V'aclava Na Zderaze).
Экипаж довез их до Национального театра.
Национальный театр (N'arodn'i divadlo) – новоренессансное здание, воздвигнутое на берегу Влтавы (1868–1883) на народные и императорские пожертвования. Один из символов и знаков чешского национального искусства, а также надежд старочехов, см. комм., ч. 1, гл. 1, с. 32, на национальную автономию в рамках империи. Прогулка от Национального театра до бывшей Святовацлавской тюрьмы непродолжительная и приятная, метров восемьсот по набережной Влтавы.