Конец начала
Шрифт:
"Тексан" не был пикировщиком, как и не являлся истребителем. Но он вполне мог заменить обоих. Джо потянул штурвал на себя и поднял нос самолёта, выводя его из пике. Когда с огромной скоростью приближаешься к земле, возможности ошибиться не остаётся совсем, несмотря на то, что самолёт, в котором ты сидишь, более управляем, чем тот, на котором предстоит отправиться в бой.
– Неплохо, мистер Кросетти, - сказал инструктор чуть более восхищённо, чем обычно.
– Возвращайтесь на базу и садитесь.
– Есть, сэр.
Джо огляделся, чтобы
У некоторых ребят в голове, казалось, был спрятан компас. Они всегда знали, где находятся и как добраться до нужного места без сомнений, метаний и дополнительных расчётов. Джо подозревал, что именно таким человеком был Орсон Шарп. Его сосед был странным парнем, но очень умелым. Джо очень хотелось находить дорогу домой так же легко, как сунуть руку в карман и извлечь монету в половину доллара. Однако навигация давалась ему очень непросто.
Это не значит, что он совсем не разбирался в навигации, но дорогу молодой пилот всегда находил с трудом. Посадкой "Тексана" можно было бы гордиться. Жаль, так не получалось, когда он летал один... Но сейчас он стал намного опытнее. И чем опытнее он становился, тем лучше понимал, насколько этот опыт важен.
– Я знаю, вы хотите стать истребителем, - сказал инструктор, выбираясь из "Тексана".
– Так точно, сэр, - согласился Джо.
– Это хорошо. Однако если вы не получите желаемое, вам придётся бить врага и на пикировщиках. Более того, бить вам придётся сильнее. Истребители сражаются с другими самолётами. Пикировщики же воюют против авианосцев.
– Так точно, сэр, - повторил Джо.
Не то, чтобы офицер был неправ, совсем нет. Но Джо мечтал сесть за штурвал истребителя с тех самых пор, как записался в палубную авиацию. Конечно, "Донтлесс" может очень сильно огорчить японский линкор или авианосец, но по сравнению с "Уайлдкэтом" - это просто неуклюжий хряк!
– Ладно, - не без иронии в голосе произнес инструктор. Без сомнений, он прекрасно знал, о чём думал Джо. Лётчики-истребители овеяны ореолом славы, а слава - это именно то, о чём мечтает молодой парень, выпускающийся из лётной школы.
Джо вернулся в общежитие, чтобы заняться решением задач по тригонометрии. Нет, навигация давалась ему непросто. Гранит этой науки он грыз с большим трудом.
Распахнулась входная дверь и в комнату влетел Орсон Шарп. Джо удивлённо уставился на него. От неожиданности он даже карандаш уронил. Его сосед выглядел взволнованным, хотя человека, холоднее и спокойнее Орсона Шарпа, нужно было ещё поискать.
– Что случилось?
– спросил Джо.
– Ты не слышал?
– удивился Шарп.
– Неа.
– Джо помотал головой.
– Если бы слышал, стал бы спрашивать?
– Полагаю, нет.
Парень из Юты кивнул сам себе.
– Короче, днём к нам приедет один из пилотов с "Йорктауна"!
–
Джо тут же забыл о тригонометрии. Эта новость была поважнее решения задач по навигации. "Йорктаун" лежал на дне Тихого океана где-то к северу от Гавайев. Япошки его потопили в ходе провалившегося нападения на острова.
– Их же совсем мало осталось.
Орсон Шарп кивнул.
– Очень мало. Им приходилось садиться на воду и надеяться, что их подберет эсминец.
Впрочем, с "Йорктауна" осталось мало пилотов не только по этой причине. Японские пилоты здорово их потрепали. Об этом Шарп говорить не стал, а Джо и не настаивал.
Курсанты не привыкли бросать занятия, однако зал, где выступал пилот, оказался набит людьми плотнее, чем трамвай туристами в разгар сезона. Преподавал навигацию строгий лейтенант-коммандер* по имени Отис Джонс. Он пользовался каждой возможностью, чтобы обучить курсантов морской науке, но пришёл даже он. От этого он казался ещё строже. И всё же Джо был убежден, что совершил какое-то нарушение.
Лейтенант-коммандер произнес:
– Джентльмены, рад представить вам лейтенанта Джека Хедли - бывшего пилота с авианосца "Йорктаун", ожидающего назначения на новый, пока ещё строящийся корабль. Прошу вас, лейтенант Хедли!
Вышел Хедли и отсалютовал Джонсу. Курсанты приветствовали лейтенанта стоячей овацией. Тот посмотрел на них и ухмыльнулся. Лейтенант оказался ненамного старше большинства присутствующих. Некоторые, вероятно, даже были старше, чем он.
– Спасибо, ребята, - сказал он.
Как и его внешний вид, его акцент говорил о том, что родом Хедли был откуда-то со Среднего запада. Прожив уже какое-то время среди курсантов со всей страны, Джо намного лучше разбирался в акцентах, чем, когда жил в Сан-Франциско. Хедли продолжал:
– Может, сядете уже? Я и сам присяду, если позволите.
Что бы там ни утверждал лейтенант-коммандер Джонс, Хедли пока не собирался возвращаться в море. Передвигался он, заметно хромая, и пользовался тростью. Из-под манжеты его рубашки виднелся уродливый шрам от ожога. Интересно, как далеко по руке он тянулся, и какие ещё раны скрывал этот летний костюм. Джонс принёс стул, и лейтенант медленно сел, выставив перед собой травмированную левую ногу.
– Благодарю, сэр, - сказал он Джонсу.
Тот коротко кивнул и сам сел за чистый стол с самодельной табличкой "Зарезервировано". Джек Хедли вновь оглядел собравшуюся толпу.
– Не забывайте, джентльмены: у меня не такой уж и богатый опыт в войне против япошек. Но его у меня больше, чем у большинства американцев, и похоже оно вот на что. Во-первых, важно помнить, что япошки - это серьёзно. Если забудете об этом, мигом погибнете. Все шутки, что мы шутили о них, представляя их зубастыми смешными очкариками, которые летают на самолётах из фольги и металлолома - это всё ахинея. Они все, конечно, паршивые трусы и всё такое, но со своей работой они справляются прекрасно. Постоянно кружили над нами.