Конец Пути
Шрифт:
— Ну раз уж ты так просишь… Хорошо.
Он присел на своё место по другую сторону стола, напротив Арчибальда, Фрэнка и Филиппа. Ему принесли завтрак, но он сразу отставил его в сторонку. А вот к чашке чая он приложился сразу. Но после Роджер начал говорить:
— Итак, господа… Начну с того, что положение наше незавидное… Были арестованы многие участники нашего собрания. Я не получал вестей от других ячеек из других городов, так что можно предположить, что мы остались одни. У нас было четыре дня, и каждый провёл
— Мы пытались выкупить тех, кого взяли в ходе того ареста. Не получилось, — резко перебил того мистер Бэнси.
— Жаль. Они бы нам пригодились. Так вот… Мы должны забыть о том, что случилось, — увидев удивленные лица своих товарищей, он продолжил: — да, мы должны забыть об этом! Я уверен, случилась невероятная ошибка. Нас с кем — то перепутали.
Я долго думал о том, что мы будем делать. И я решил. Сегодня вечером мы пойдём в Ставку и предложим генералу и его окружению сформировать совет по управлению городом. Мы должны сотрудничать, а не враждовать. Иначе республику ждёт крах!
— Как мы можем после такого плевка нам в лицо, вытирать это рукой и идти целовать ноги своим поработителям?! — Август не выдержал. Он был зол, но старался контролировать своё тело; во всяком случае, крушить комнату он не начал.
— Да, Роджер. Филипп прав. Если мы допустим это, то фактически сдадимся, и наше общество можно, хоть завтра расформировывать! — Арчибальд присоединился к позиции своего друга. Он был более спокойным, но поразившее его негодование отразилось на руках: его кулаки сжались.
— Я понимаю вас. Но иного выхода нет. Если мы начнём воевать с военными, кто будет нас защищать? Никто. И война будет проиграна! Светлейшая республика должна выстоять, во что бы то ни стало. И сейчас от нас требуется невероятная жертва, господа. Наши дни подходят к концу, и только от наших действий и решений сейчас зависит, станем ли мы спасителями и героями республики, или сгинем вместе с ней.
— Я не ожидал от тебя такого, Роджер… Но я склоняю голову перед мудростью нашего главы. И запомни: если ты ошибёшься, мы уничтожим тебя.
— Если я ошибусь, я сам себя уничтожу. Благодарю за приём, Филипп. А теперь мне пора. Я соберу людей. Готовьтесь!
— Удачи тебе, — сказали они одновременно.
Когда он покидал комнату, они провожали его взглядом. Но как только он вышел на улицу, Филипп посмотрел на Арчибальда, а после на Фрэнка, и начал:
— М — да. Вот и конец всем идеям нашего общества. Арчибальд. Ты на моей стороне?
— Как и всегда, Филипп.
— Хорошо. Я надеялся, что Роджер примет правильное решение. Но я ошибся. Арчибальд. На тебе лежит самая сложная задача: ты должен собрать и привести всех наших сторонников вечером.
— Что ты задумал, Филипп?
— Я собираюсь убить Роджера и занять его место. Мы должны стать главными в городе, взять власть в свои руки.
— Пойти против человека, который столько служил нашей идее?
— Он служит уже не ей, а им. И это — предательство в наших глазах. Иносказательно выражаясь, если прямо сейчас мы с этим не разберёмся… То конец всему.
— Я с тобой.
— Ну а Вы, мистер Гоцеллин? Вы с нами?
— Если это поможет закончить войну и найти мою жену — да.
— Не беспокойтесь, мистер Гоцеллин. Мой человек её ищет.
— Тогда я с Вами, господин Август.
Глава 11. Пора наступать
Глава 11. Пора наступать
Казалось, эта ночь никогда не кончится. Постоянно что — то мешало спать. Лишь в момент, когда камин потух, генерал таки смог уснуть.
Разбудил его стук в дверь. Он подорвался с места, и, подойдя к двери, сказал:
— Кто?
— Ваше Высокоблагородие, это я, Эшфорд. Уже 8 утра.
— Дай мне 10 минут. Приготовь автомобиль.
— Есть.
Генерал поставил на плиту кусок баранины с хлебом, и, пока оно жарилось, он пошёл в ванную. Его щетина увеличилась. Она нагоняла страх на всех, кто её видел. Ибо щетина придавала ещё большей измученности её обладателю. Генерал выглядел невероятно уставшим.
Но когда он сбрил её, порезавшись лишь один раз, он будто помолодел. И, конечно же, стал выглядеть более свежим. Это хороший знак.
В общем, сборы заняли больше, чем 10 минут. Но зато он наконец — то позавтракал и привёл себя в порядок. Представьте, ваши обычные действия по утрам вдруг стали непозволительной роскошью… Это просто ужасно.
Он вышел, и с удовольствием отметил, что вместе с Эшфордом к нему приехала половина караульных из Ставки. То бишь, 2 человека.
Они сели на задние сиденья и тронулись.
— Есть ли какие — то известия для меня, Эшфорд?
— Да, мой генерал. Сразу три.
— Начни с самой хорошей.
— Сегодня ночью прибыл один из "министерских" отрядов в количестве двадцати человек. Сейчас они находятся возле Ставки, по приказу полковника Аккермана.
— Да? Что же, нам давно нужно было усилить охрану штаба. А теперь, с чуть ли не самыми верными людьми, это будет куда проще.
— Дальше… Генерал Ган сообщил, что его войска застряли на одной из станций. Он направил вперёд половину снаряжения, ибо ему надо ставить оборонительные рубежи.
— А вот это уже плохо. Части Гана… Ну, ладно. Продолжай.
— И последнее. Ваш министр транспортных путей, господин Оливье, сообщает, что на станции сейчас полно жителей города. Они хотят уехать.
— Час от часу не легче. Доберёмся до телеграфа — раздам приказы. Начальник жандармерии прибудет в 9 часов?
— Да.