Котенок 2. Охота на Лигра
Шрифт:
— Слишком дерзкая для подстилки, — сказал он, и его тон соперничал в холодности с моим.
— Я не подстилка, — отчеканила я и использовала услышанное от Локена слово: — Хамло.
Все, кроме тонкогубого, рассмеялись. Арве отлип, наконец, от стены, о которую опирался спиной, и подошел ко мне. Обхватив по-хозяйски за талию, он прижал меня к себе. Я растерялась и покрылась мурашками; какая досада, что такое простое прикосновение выбило меня из равновесия. Может, это отголоски влечения, которое туманило мне разум в джунглях
Но мне нельзя казаться растерянной и шугаться Арве, иначе нас раскроют. Я потерлась щекой о колючий подбородок наемника, ласкаясь, как кошка, и тоже обхватила его за талию, запустила пальцы под ремень его брюк. Ноготками я царапнула его кожу, заставив тоже покрыться мурашками.
— Дальше пойдете? — с гадкой улыбочкой спросил один из тех, ради кого мы разыгрывали представление. — Не стесняйтесь, продолжайте.
— Не знал, что ты вуайерист, — сказал Локен.
— Проваливайте, — емко сказал тонкогубый, и полоснул его ненавидящим взглядом. — Я о тебе отдельно сообщу Хозяину, котик. Так жди аудиенции вместе со своей подстилкой.
— Ты мне очень этим поможешь, сладкий, — с придыханием, томно произнес Локен, пристально глядя в лицо тонкогубого. — У меня как раз дело к Хозяину.
Тот побагровел и рявкнул:
— Пошел вон!
На этот раз спорить Локен не стал, и вывел меня наружу из пошарпанного и крайне неприглядного здания космопорта. По сути, это был даже не космопорт, а склад с помещениями для ремонта, заправки и отправки небольших космолетов. Крупные корабли, оборудованные для долгих перелётов между системами, он принимать не мог.
От волнения меня тошнило, но я не стала просить у Локена позволения заглянуть в туалет. Мне и самой хотелось как можно скорее убраться из этого дрянного космопорта, единственного места, где можно было проставить без задержек отметку о прохождении контроля. Все так же придерживая за талию, наемник вывел меня наружу.
— Не трясись так, кошечка. Все нормально, — быстро проговорил он, ведя меня к нашему кару.
— Ты вел себя так, что я сомневаюсь, что у нас будет все нормально.
— Я дружеских чувств к местным не испытываю. Будь я вежливым и послушным, они бы нас точно не выпустили. А так — я себе не изменяю. Да ты молодец, что голос подала. Вписалась в образ.
Мы сели в кар. Локен наскоро проверил по своим мини-датчикам, не копался ли кто в машине, после чего активировал кар чипом управления и повел по все той же пустынной местности. До Рынка, по его словам, осталось меньше часа. Пейзаж все так же был непримечателен, но, по крайней мере, стали попадаться одинокие строения, а вдали можно было углядеть поселения.
— Почему тонкогубый назвал тебя Драным котом?
— Так меня здесь раньше звали.
— Почему именно так?
— Потому что мне подходило это имя.
— Я думала, это прозвище, а не имя.
— Имя — прозвище… Какая разница, — улыбнулся Локен.
— Мне не нравится
— О, да создаст.
Я нахмурилась.
— Зачем ты его поддевал? Он злющий, смотрел на тебя, словно убить был готов в любую минуту. И на меня так же смотрел.
Наемник посмотрел на меня с легким разочарованием.
— Я думал, ты заметишь.
— Что замечу?
— Что он по мальчикам. Мужеложец.
Мужеложство в ЦФ — нонсенс, такого не бывает. У нас в детстве еще выявляются проблемы с гендерной сексуальной идентификацией и решаются тоже в детстве. Препараты и внушение — и никакой неправильной тяги нет, как и не бывало. Но у младших рас, насколько я знаю, такие проблемы не лечат и считают несерьезными.
— О, Звезды… Несчастный человек…
— Он-то несчастный? Не смеши меня. Он подкатывает ко всем, у кого более-менее симпатичная физиономия. Ухаживания у него своеобразные: угрозы и шантаж. А тех, кто слаб, он получает без проблем.
— К тебе он, наверное, много раз приставал.
— Нет. Я ему с первого раза доступно объяснил, чтобы держался подальше.
— Все равно, это мерзко: знать, что кто-то тобой бредит. Знать, что ты предмет чьей-то темной страсти.
— «Предмет темной страсти»… Такие вот высокопарные словечки забудь на Тайли, иначе вся маскировка насмарку.
— Как забыл ты?
— Я? Забыл? Да я их и не знал, чтобы забыть.
«Знал», — подумала я.
Глава 7
Рынок планеты Тайли раскинулся на месте древнего города. Главная улица была примечательна развалинами и остатками некогда величественных колонн. Между колоннами примостились шумные и надоедливые продавцы заурядного, но необходимого товара: техники, одежды, еды. Приобрести что-то особенное можно было дальше, в стороне от шумной улицы, там, где стояли отлично сохранившиеся до настоящего времени купольные дома — жилища древних орионцев. В этих домах жили, устраивали магазины, бары, склады, даже гаражи для каров.
Пока я сидела взаперти у Кнотте, то Тайли в моем воображении рисовалась планетой недружелюбной, заполненной одними сплошь преступниками. Я ошибалась. По улицам гуляли вовсе не вооруженные до зубов головорезы, и никто не выгуливал на поводке или в цепях рабов-людей. Это все были мои стереотипные представления о людях на планете, где разрешено рабство, и они не оправдались.
Я видела обычных орионцев, которые покупали обычные вещи: еду, предметы обихода, головные уборы и платки, чтобы защищать лицо от ветра, запчасти для каров. Кое-где на развалинах играли белобрысые дети. Женщины переругивались в очереди к палаткам с овощами. Старики у одного из купольных домов со спорами чинили дверцу кара. Пахло жареным мясом со специями, воздух звенел от голосов и приносил обрывки музыки.