Крещение Руси
Шрифт:
Обратимся к гробницам сыновей «Грозного». Может быть, они подлинные? Нет, они тоже поддельные. Причем фальсификация XVII века здесь еще более груба и откровенна.
Начнем с надписи на саркофаге Федора Ивановича. Она поразительна. Раньше мы ничего подобного не видели и не могли себе представить, что такое возможно. Вот что написано на якобы надгробной плите великого русского царя, сына Ивана «Грозного», см. рис. 5.24.
Рис. 5.24 Крышка саркофага якобы царя Федора Ивановича будто бы 1598 года. На самом деле это, скорее всего, подделка второй половины XVII
«В лето 7106-г[о] м[е]сяца Генваря в 6 д[е]нь на ствятое б[о]гоявление Господа Б[о]га и Спаса Нашего Ису[са] Христа с пятницы на суботу в девяты[й] часъ нощи престави[ся] бл[а]говерны[й] и лгочестивы[й] хр[и]столюбивы[й] г[осу]д[а]рь ц[а]рь [и] велики[й] княз[ь] Федоръ [И]ванович всея Руси самодержеьца а погребено тело его Генваря в 8 д[е]н[ь]».
И здесь опять, как на гробнице «Грозного» мы видим явные признаки того, что текст написан после Никона. А именно, слово ИСУС написано через восьмеричное И. Но до-никоновское написание было, ГСУСЪ, то есть с «десятеричным И». Невозможно себе представить, чтобы человек конца XVI века мог ошибиться в имени ИСУС. Причем не где-нибудь, а на гробнице царя. По нашему мнению, произошло следующее. Фальсификатору XVII века сообщили, что имя ИСУС надо написать «по-старому», через одно И. Но через какое именно – восьмеричное или десятеричное, не сказали. Напомним, что по орфографии от Никона до реформ XX века имя ИСУС писалось через два И следующим образом: ШСУСЪ. По правилам, если оставлять здесь одну букву И, то надо было бы оставить восьмеричное И, то есть написать ИСУС. Поскольку десятеричное I ставилось обычно перед гласными. Но имя ИСУС было ИСКЛЮЧЕНИЕМ в до-никоновской орфографии. Оно писалось через одно десятеричное I, стоявшее перед согласной, ГСУСЪ. Похоже, что человек, вырезавший надгробную надпись Федора Ивановича, никогда не видел старого до-никоновского написания слова ГСУСЪ. Либо же сознательно не хотел его изображать. Например, из тех соображений, что такое старое написание в его время уже преследовалось. Так или иначе, присутствие подделки в надписи на «плите Федора Ивановича» очевидно.
Но это не все. Надпись на «гробнице Федора Ивановича» просто изобилует орфографическими ошибками. Они начинаются с первых же слов. Перечислим некоторые из них.
1) Вместо правильного «В лето 7106-е» или «Лета 7106-го» ошибочно написано: «В лето 7106-го». Неправильно применен падеж.
2) Слово «святое» написано с грубой ошибкой: СТВЯТОЕ вместо СВЯТОЕ.
3) Вместо правильного БЛАГОЧЕСТИВЫЙ написано ЛГОЧЕСТИВЫЙ. Причем на месте Б не стоит даже титлы. Но даже если бы она и стояла, то все равно ситуацию не улучшила бы. Дело в том, что первая согласная в слове никогда не опускалась. И уж тем более ее нельзя было опустить в данном случае. Ведь вместо почтительного БЛАГОЧЕСТИВЫЙ получилось сомнительное и даже оскорбительное ЛГОЧЕСТИВЫЙ, то есть как бы ЧТУЩИЙ ЛОЖЬ. За такую ошибку на надгробной плите царя резчику, скорее всего, тут же отрубили бы голову.
4) Слово САМОДЕРЖЕЦЬ, которое тут должно стоять по смыслу надписи в именительном падеже, ошибочно написано как САМОДЕРЖЕЬЦА. Не говоря о том, что перепутан порядок букв в конце слова, еще употреблен и неверный падеж.
5) Вызывает также сомнение слово ПЯТНИЦА, употребленное в надписи. Дело в том, что в языке XVI века говорилось ПЯТОК, а не ПЯТНИЦА. Во всяком случае, в книгах начала XVII века всегда писалось ПЯТОК (в смысле дня недели). См., например, [82], [93], [94], [95]. Слово ПЯТНИЦА вместо ПЯТОК стали употреблять лишь со второй половины XVII века.
Сделаем вывод. Подделка саркофага Федора Ивановича еще грубее и топорнее, чем в случае с «Иваном Грозным».
Для полноты приведем тексты надписи на «гробнице Федора Ивановича», как они даны в книгах Т. Д. Пановой и Т. Е. Самойловой [103]
«В лето 7106 генваря в 6 день на святое богоявление господа бога и спасителя нашего Иисуса Христа с пятницы на суботу в 9 час нощи преставис благоверный благочестивый христолюбивый государь царь и великий князь Федоръ Иванович всея Руси самодержец, а погребено тело его генваря в восьмой день» [103], с. 42.
«В лето 7106 генваря в 6 день на святое богоявление господа бога и спасителя нашего Иисуса Христа с пятницы на суботу в 9 час нощи преставись благоверный и благочестивый христолюбивый государь царь и великий князь Федор Иванович всея Руси самодержец а погребено тело его генваря в 8 день» [85], с. 71.
И тот и другой текст (хотя они слегка отличаются друг от друга) не являются точными. Все ошибки оригинала здесь тщательно замазаны историками. У читателя никаких вопросов не возникает. Все спокойно. Научная работа достойно проведена.
По поводу надгробной плиты Ивана Ивановича скажем следующее, см. рис. 5.25 и рис. 5.26. Фотография, приведенная в книге [103], с. 45, сделана таким образом, что уверенно прочесть можно лишь четыре последние строчки текста. Однако сравнение фотографии с текстом надписи, приведенным в книге Т. Д. Пановой, вызывает вопросы. Вот этот текст:
Рис. 5.25 Крышка саркофага якобы царя Ивана Ивановича будто бы 1581 года. На самом деле это, скорее всего, подделка второй половины XVII века. Взято из [103], с. 45.
Рис. 5.26 Надпись на крышке саркофага якобы царевича Ивана Ивановича будто бы 1581 года. На самом деле это, скорее всего, подделка второй половины XVII века. Взято из [103], с. 45.
«В лето 7090 ноября в 19 день преставися благоверный царевич князь Иван Иванович всея Руси на память святаго пророка Авдея и святаго мученика Варлаама в четвертом на десять часу нощи» [85], с. 64.
На фотографии, см. рис. 5.26, четко видны последние четыре строки надписи. Написано следующее:
«… Руси на пам[ять] с[вя]т[а]го (какие-то буквы?) а и с[вя]таг[о] м[у]ч[ени]ка Варла(конец слова в тени) в 5-том на десят[ь] час(у – в тени или опущено) нощи».
Но обратим внимание, что в предпоследней строке справа в тень могла попасть самое большее одна буква. Но тогда и в предыдущих строчках в тени могло оказаться не более одной-двух букв. Как же там могли поместиться слова ПРОРОКА АВДЕ//А? Здесь буква А перенесена на следующую строчку. Возникает впечатление, что и в этой надписи далеко не все в порядке с орфографией. Чтобы сделать окончательные выводы, надо видеть текст полностью. Пока такой возможности у нас не было.
Тем не менее, общий вид надписи и ее размер такой же, как и на явно подложном «саркофаге Ивана Грозного». Общее впечатление от всех трех саркофагов таково – перед нами грубая подделка второй половины XVII века. И это прекрасно соответствует нашей реконструкции. Согласно которой, эпоха второй половины XVI века, то есть время Ивана Грозного и его сыновей, сильно искажена в версии Романовых. Причем искаженная версия создавалась в XVII веке и, видимо, была придумана в известном нам виде далеко не сразу. Вероятно, к изготовлению «вещественных доказательств» для романовской истории приступили лишь после того, как окончательно договорились, как надо изображать историю XVI века. Произошло это, как мы видим, лишь во второй половине XVII века. Вот тогда-то и вызвали в Кремль полуграмотных резчиков по камню для изготовления «подлинных царских саркофагов».