Крестопор
Шрифт:
Он насчитал в комнате четырнадцать детей и решил начинать.
– Добрый день, - сказал он с улыбкой.
Собравшиеся разрозненно поприветствовали его.
Бейнбридж встал, пододвинул стул и сел на передний край полукруга, положив на колени Библию. Он наклонился к пухлой чернокожей девочке слева от него и попросил:
– Бренда, не могла бы ты сходить в заднюю комнату и позвать остальных?
Она встала и направилась в спальни, чтобы позвать пятерых подростков - трех мальчиков и двух девочек, - которые жили в доме.
Колокольчик над входной дверью снова зазвенел, и Бейнбридж быстро окинул взглядом сообщество, чтобы
Никки Астин.
Она на мгновение замерла в дверях, ее обычная теплая улыбка исчезла. Лицо казалось вытянутым, а глаза обеспокоенными, когда она медленно закрывала дверь, избегая его взгляда, пока пересекала комнату. Когда она подошла ближе и села напротив него, он понял, что глаза у нее красные, как будто она плакала. Он хотел спросить, все ли в порядке, но не мог заставить себя заговорить с ней.
У Бейнбриджа скрутило живот от чувства вины. С июля прошлого года каждый раз, когда он видел ее, то возносил безмолвную молитву о прощении, одновременно вспоминая с дрожью удовольствия ту первую знойную ночь, когда он затащил ее в свою постель...
И вторую...
И чуть меньше месяца назад...
"Пожалуйста, Боже, прости мне мои слабости, мое одиночество..."
...и последнюю в той жалкой комнате мотеля.
Он глубоко вздохнул и улыбнулся ей, стараясь, чтобы его губы не дрожали, а взгляд не блуждал.
Бренда вернулась с остальными, а миссис Уонамейкер вышла из кухни, вытерла руки о фартук и села в кресло.
– Ну вот, - сказал Бейнбридж, - думаю, все в сборе. Надеюсь, неделя прошла для вас хорошо. Сегодня мы отправляемся на экскурсию. Думаю, нас не будет пару часов или около того. Для кого-нибудь это проблема? Может у вас есть другие планы?
Собравшиеся отвечали "нет", "угу" и качали головами.
Четыре или пять раз в неделю они посещали различные места в Долине, где можно было встретить других подростков - иногда днем, иногда вечером - и раздавали литературу, распространяли Слово и, если не сказать больше, старались, чтобы общество получше узнало об организации "Молодежь Голгофы".
– Прежде чем мы отправимся в путь, - произнес Бейнбридж, - я думаю, нам стоит обратиться к Священному Писанию, чтобы получить наставления и ободрение. Сегодня я выбрал стих из Послания к Коринфянам. Мы уже читали его и говорили о нем раньше, но я думаю, что о нем стоит помнить, когда мы будем работать. Это из второй книги, одиннадцатый стих, Король Джеймс. Ибо мы, живущие, всегда предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисуса проявилась в нашей смертной плоти.
– Он перевел взгляд с одного молодого лица на другое и спросил, - Есть идеи, что это может означать? Как насчет тебя, Джим? Ты очень подкован в литературе. Есть мысли?
Джим свернулся калачиком в потертом мягком кресле и нахмурился. После минутного молчания он сказал:
– Похоже, тут говорится, чтобы мы убили себя, чтобы Христос заменил нас. Захватил наши тела. Как во "Вторжении похитителей тел" или что-то в этом роде.
Бейнбридж кашлянул в руку и произнес:
– Думаю, ты на правильном пути. Видите ли, для того чтобы Христос мог жить
– Значит, мы умираем, - спросил Джим, усаживаясь в кресло поудобнее.
– Наши личности как бы умирают, да?
– Ну... как только мы отдаем себя Христу, у нас появляются новые личности, чистые и...
– Так что же не так с теми личностями, с которых мы начинаем, а?
– Джим. Ты повышаешь голос.
– Ну и что? Если Бог хочет, чтобы мы убили свои личности, зачем он вообще их туда засунул?
– Джим. Пожалуйста, отправляйся в свою комнату, пока не успокоишься.
Бейнбридж наблюдал, как мальчик пошел по коридору с выражением упрямства на лице, и недоумевал, что на него нашло.
– Ну что ж. Как я уже говорил, давайте держать эту мысль в голове, когда будем свидетельствовать о Нем сегодня и в последующие дни.
– Я знаю, что на улице идет дождь, - продолжил он, - но мы же не можем допустить, чтобы плохая погода помешала Божьему промыслу, правда?
Подростки покачали головами; некоторые ответили: "Нет"; миссис Уонамейкер отреагировала восторженным "А-минь!".
– Убедитесь, что у всех вас есть значки "Молодежь Голгофы". Если вы не принесли свои, у нас есть запасные. Сегодня мы отправимся в Центр ухода за больными в Вентуре - клинику, в которой каждый месяц делают десятки абортов. Большинство абортов проводятся девочкам-подросткам.
– Он переводил взгляд с одного лица на другое, делая паузы для усиления эффекта.
– Это очень спорная тема, как вы, я уверен, знаете, и мы не собираемся, выступая против нее, угождать определенным личностям. В нашем обществе аборты стали мощным инструментом для дьявола. Это легкий выход из положения, способ совершить грех добрачного или даже внебрачного секса, не сталкиваясь с последствиями. Прежде чем мы пойдем, я хочу, чтобы вы все знали о...
– Он запнулся, взглянув на Никки. Ее лицо покраснело, глаза блестели, ноздри раздувались; она смотрела прямо на него.
– О наших взглядах на проблему абортов.
– Он открыл Библию.
– Мы уже обсуждали это раньше, но думаю, что это хорошая идея...
Никки встала и быстро вышла из комнаты, направившись в коридор.
Бейнбридж обменялся взглядом с миссис Уонамейкер. Та фыркнула и поднялась со стула, чтобы последовать за Никки.
– Нет, - тихо сказал он, - позвольте мне.
– Он повернулся к мальчику с туго завитыми рыжими волосами и протянул ему Библию.
– Вот, Дэвид, ты знаком с этим материалом. Страницы помечены, стихи подчеркнуты. Просто прочитай их, может быть, немного поговорим о них. Я сейчас вернусь.
– Конечно, - ответил мальчик.
Бейнбридж пошел по коридору, заглядывая в каждую дверь.
– Никки?
– тихо звал он.
В ванной горел свет, дверь была приоткрыта. Преподобный постучал одной костяшкой пальца.
– Никки? Что случилось?
Он услышал ее всхлип и, приоткрыв дверь, заглянул внутрь.
Девушка сидела на краю ванны, прислонившись к стене и уткнувшись лицом в полотенце.
– Никки?
– Пожалуйста, уйдите.
– Скажи мне, что случилось.
– В горле внезапно пересохло, и он пожалел, что не позволил миссис Уонамейкер разобраться с этим. У него возникло плохое предчувствие.
– Не хочешь ли ты сегодня остаться здесь, а не идти на экскурсию?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
