Кровь демонов
Шрифт:
– По-видимому, заброшено достаточно давно, - выдал я нехитрое заключение.
– Пойдём насквозь?
– Я не знаю, - неуверенно отозвалась Аманда.
– Нужно? Мы могли бы просто его обойти.
– Какая разница? Не бойтесь, мисс Кейтон. Не думаю, что если мы ступим на эту землю, мертвецы повстают из могил.
Аманду заметно передёрнуло.
– Простите, - усмехнулся я, но она уже взяла себя в руки.
– Вы правы, мистер Сандерс. Не будем впустую тратить время. Пойдёмте.
И первой ступила под каменный
На какой-то миг мне показалось, что в ответ на мою насмешку что-то просто обязано было случиться. Очередной демон должен был поджидать нас за этим низеньким забором или, на худой конец, дряхлый полуосыпавшийся мертвец... Я натянулся струной, когда Аманда сделала шаг, и ещё один, и, видимо, не почувствовав моего присутствия, обернулась.
– Вы идёте?..
– Да, - встрепенулся я.
– Да.
В конце концов, это всего лишь старое кладбище, заверил я самого себя и недовольно хмыкнул. Похоже, успокаивать тут нужно было не Аманду.
Мы пересекли всю его территорию целиком за пару минут, и уже у выхода что-то привлекло моё внимание. Что-то странное, почти незаметное на первый взгляд, и только ещё раз осмотревшись вокруг, я понял.
– Вот, они, Аманда, грехи волхвов.
Она вздрогнула и обернулась, прослеживая мой взгляд.
У самого выхода, вдоль обвалившегося забора, тянулся странно неровный участок земли. Несколько десятков продолговатых кочек, расположившихся вплотную, поросших травой и бурьяном, на первый взгляд не казались чем-то жутким - до тех пор, пока до сознания не доходило: эти почти сровнявшиеся с землёй возвышенности тоже были могилами. Непомеченными, безымянными. Принадлежавшими кому-то, чьих имён никто не знал... или не захотел вспоминать.
Я поднял глаза на Аманду. Она, побледневшая, стояла, напряжённо вытянувшись и сжимая губы с неясной для меня смесью чувств. Отчаяние и страх?.. Или злоба и ненависть к собственному предку?
– Кем был ваш дед?
– спросил я, вдруг сознавая, что не знаю совершенно ничего об этом.
– Ещё одним приспешником Ордена? Что за жуткие вещи они здесь творили?..
Аманда лишь медленно качнула головой.
– Я не знаю. По официальной семейной версии он был учёным. Натуралистом. Изучал редкую фауну, даже публиковал научные труды... та книга о кшахарах, которую вы читали в библиотеке, если не ошибаюсь, вышла как раз из-под его пера.
– Серьёзно?..
– удивился я и чуть нахмурился, припоминая имя на обложке: - Дж. Дж. Боуфорд?..
А ведь точно: Аманда упоминала эту фамилию, когда рассказывала мне о средневековом замке. Но мне даже в голову не пришло...
– Совершенно верно, - печально подтвердила Аманда и, вглядываясь куда-то вдаль, тихо добавила: - Джонатан Джеймс.
В неожиданном приливе сочувствия я нашёл её руку и бережно сжал ладонь. Аманда искоса взглянула на меня. Её выбившиеся из заколок светлые пряди трепались на ветру, а серые глаза смотрели
– Вам нечего стыдиться, мисс Кейтон, - произнёс я.
– Вы не несёте ответственности за грехи своих предков.
Неожиданно вспомнился Питер - в шёлковом халате, размалёванный, трусливо взирающий на меня... чёрт возьми, да почему у такого восхитительного создания, как она, все прародители должны были оказываться совершенными уродами??..
– Может быть, ответственности я не несу, - тихо ответила мне Аманда.
– Но нестерпимо стыдно сознавать, что я произошла от кого-то, чьими руками здесь низложены все эти могилы.
На это я не знал, что ответить, но Аманда и не позволила мне слишком долго размышлять.
– Нам не стоит задерживаться здесь, мистер Сандерс. Если я правильно понимаю, то упоминание о кузнице - очередное иносказание, и упущенное время грозит обернуться наплывом совсем не нужных нам гостей.
Встретив мой непонимающий взгляд, она улыбнулась уголками губ и указала в сторону приютившейся у кромки леса церквушки.
– Прямо по курсу, мистер Сандерс. Что-то подсказывает мне, что здесь наберётся как раз две сотни шагов.
Мы насчитали сто семьдесят, но сомнений и впрямь не оставалось.
– "Дальнейший путь лежит в остывших недрах", - немного перефразировал я.
– Очевидно, нам нужно внутрь и... вниз.
Аманда поднялась на две выщербленные ступени и подёргала ручку.
– Заперто, - констатировала она.
– Даже не знаю, хорошо это или плохо.
– Замечательно, - убеждённо ответил я.
– Это значит, что внутри никого нет. А запертая дверь... поверьте, не проблема.
Аманда усмехнулась.
– Одолжить вам шпильку?
– предложила она.
– О, нет, благодарю, - я скользнул рукой в карман плаща и широко улыбнулся: - У меня есть.
На лице Аманды отразилось искреннее ошеломление.
– Вы, что, в самом деле умеете вскрывать замки?..
– Вас это удивляет?
– изогнул бровь я, подступая к высоким дверям и склоняясь к замочной скважине.
– Вы воровали?..
– Нет, не воровал. А вот добывать ценные данные из весьма надёжных источников приходилось.
Я услышал, как Аманда усмехнулась за спиной.
– Всё ясно, - проговорила она, но, как мне показалось, уже почти без осуждения.
С замком я справился меньше чем за минуту: он был самым простым, какой я только мог себе представить. Впрочем, когда мы вошли внутрь, стало ясно, что запертые двери здесь, в общем-то, были и вовсе не нужны: обстановка церкви была невыразимо бедной даже для захолустной деревни.
– Спуск обычно находится вон там, - указал я в противоположный угол, где сбоку от алтаря и донельзя потёртого изображения божественной звезды виднелись две крохотные дверцы.