Кукушки Мидвича
Шрифт:
– Папа, - перебила его Феррелин, - уже одиннадцатый час, а Алану нужно вовремя вернуться в часть, иначе его могут уволить со службы. Все, что ты должен сказать: "Желаю вам счастья и долгой жизни"...
– О, - сказал Зеллаби.– Ты уверена, что этого достаточно? Уж очень коротко. Но если ты так считаешь, то пожалуйста. От всего сердца желаю вам счастья и долгой жизни.
Алан поставил на стол пустой бокал.
– К сожалению, Феррелин права, сэр. Мне пора, - сказал он.
Зеллаби сочувственно кивнул.
– Вам, наверное, сейчас нелегко. Долго вам еще служить?
Алан
– Полагаю, армейский опыт вам пригодится. Иногда я жалею, что сам не служил. В первую войну был слишком молод, во время второй перебирал бумажки в министерстве информации. Честно говоря, я предпочел бы более активный род войск. Ну что ж, спокойной ночи, друг мой...– он вдруг замолчал, захваченный внезапной мыслью.– Дорогой мой, мы все зовем вас Алан, но я, боюсь, не знаю вашего полного имени. Наверное, стоит исправить эту оплошность.
Алан представился по всей форме, и они снова пожали друг другу руки.
Проходя вместе с Феррелин через холл, он взглянул на часы.
– О, мне надо спешить. Увидимся завтра в шесть. Спокойной ночи, дорогая.
После короткого, но горячего поцелуя Алан сбежал по ступенькам к маленькому красному автомобилю, припаркованному в аллее. Взревел двигатель, Алан махнул на прощание рукой и умчался, выстрелив гравием из-под задних колес.
Феррелин стояла в дверях, пока не скрылись вдали габаритные огни и рокот мотора не растворился в вечерней тишине. Она закрыла дверь и, возвращаясь в кабинет, отметила, что часы в холле показывают четверть одиннадцатого.
С отъездом Алана покой вновь опустился на поселок, который завершал свой очередной, без каких-либо событий, день в ожидании столь же спокойного дня завтрашнего.
Окна многих коттеджей еще отбрасывали желтые отсветы в вечернюю тьму, отражаясь в лужах после недавнего ливня. Время от времени раздавались голоса или смех, впрочем, явно не местного происхождения источником их были теле- и радиостанции, находившиеся за многие мили от Мидвича, и на этом фоне большинство жителей поселка готовились ко сну. Многие из самых старых и самых маленьких уже спали; женщины наполняли горячей водой грелки, чтобы спастись от ночного холода.
Из кабачка при "Косе и Камне" расходились последние завсегдатаи, и к четверти одиннадцатого все они уже сидели по домам, кроме неких Альфреда Уэйта и Гарри Крэнкхарда, которые никак не могли доспорить о том, какие удобрения лучше.
Последним событием дня должен был стать приезд автобуса, который привозил из Трейна самых непоседливых. После этого Мидвич мог, наконец, погрузиться в сон.
В доме викария, в 22.15, мисс Полли Раштон размышляла о том, что если бы ей удалось сбежать в постель на полчаса раньше, она смогла бы почитать книгу, лежащую теперь у нее на коленях, и насколько это было бы приятнее, чем слушать пререкания дяди и тети. В одном углу комнаты дядя Хьюберт, преподобный Хьюберт Либоди, пытался слушать по третьей программе радио передачу о дософокловой концепции эдипова комплекса, а в другом - тетя Дора беседовала по телефону. Мистер Либоди, полагая, что пустая болтовня не должна заглушать высокоученые речи, уже два раза увеличивал громкость, и в резерве у него оставалось
Звонок был из Лондона, из Саут-Кенсингтона; миссис Клу искала поддержки у своей давней подруги миссис Либоди. Примерно в 22.16 она, наконец, добралась до сути дела:
– Скажи мне, Дора, только, пожалуйста, честно: в чем должна быть Кэти - в белом атласе или белой парче?
Миссис Либоди задумалась. Наверное, атлас, но ошибка могла стоить ей многолетней дружбы...
– Конечно, для очень молоденькой невесты... но Кати не назовешь очень молоденькой невестой, так что наверное...
– Да, она не очень молоденькая, - согласилась миссис Клу и стала ждать ответа.
Миссис Либоди проклинала назойливость подруги и приемник мужа, из-за которого она не могла сосредоточиться.
– Ну, - сказала она, - и то, и другое, конечно, очаровательно, но для Кэти, я думаю...
Здесь ее голос прервался.
Далеко в Саут-Кенсингтоне миссис Клу нетерпеливо встряхнула трубку и взглянула на часы. Затем она нажала на рычаг и набрала ноль.
– Я хочу подать жалобу, - сказала она.– У меня только что прервали очень важный разговор.
Телефонистка сказала, что попробует снова соединить ее, но через несколко минут выяснилось, что ничего не получается.
– Вы плохо работаете, - заявила миссис Клу, - я подам письменную жалобу. Я не заплачу ни за одну лишнюю минуту и вообще не понимаю, почему я должна платить при таком обслуживании. Нас разъединили ровно в десять семнадцать.
Телефонистка что-то вежливо ей ответила и записала - 22.17, 26 сентября.
3. Мидвич не отвечает
С этого времени информация о событиях в Мидвиче становится по большей части эпизодической. Несомненно, первой заметила, что творится что-то неладное, телефонистка в Трейне, которая очень подробно сообщила об этом начальице телефонной станции.
– Мидвич! О нет, только не Мидвич!– воскликнула та, беспомощно глядя на телефонистку.– Честное слово, иногда думаешь, зачем в таких местах как Мидвич, вообще разрешают иметь телефоны. Не могу поверить, что у них там есть хоть какое-то чувство ответственности. А уж эта мисс Огл... Попробуй связаться с ней по другой линии.
– Я пробовала, она все равно не отвечает, - сказала телефонистка.
– Наверное, заснула. Это уже в третий раз за последний месяц. И как только таких мисс Огл на работе держат? Это же просто опасно. Продолжай вызывать, и когда соединишься, передай мне, я ей скажу пару слов...
Примерно в 22.25 на аэродроме в Колустере раздался телефонный звонок. Трубку снял дежурный офицер.
– Мидвич? Нет, старик. Не может быть, чтобы кто-то из наших. Нет. У нас все в порядке и все на месте. Ты уверен, что это не метеорит или что-нибудь вроде того?
Некоторое время он слушал.
– Нет, это не от нас. Наш радар ничего не зарегистрировал. И это наверняка не один из наших самолетов. Никого из наших в том секторе нет и даже рядом... Попробуй связаться с Бейсинг-хиллом. Может быть, что-нибудь у них... Не за что, старик. Извини, ничем не могу помочь.