Кукушки Мидвича
Шрифт:
Пройдя еще немного, лейтенант повернул назад и в задумчивости спустился к дороге.
Группа солдат тянула трос, который они каким-то образом прицепили к трактору.
– Сержант Деккер!– позвал Алан.
Сержант подошел и отдал честь.
– Сержант, - задумчиво сказал Алан, - не могли бы вы раздобыть канарейку - в клетке, конечно?
Сержант моргнул.
– Э... канарейку, сэр?– неуверенно спросил он.
– Да. В Оппли, я думаю, найдется. Возьмите джип.
Сержант все еще колебался.
– Да, сэр.
– Можно попугайчика - в общем, какую-нибудь птичку.
Блуждающий взгляд сержанта остановился где-то над плечом Алана.
– Я... э...– начал он.
– Короче, сержант, - сказал Алан.– Достаньте мне птичку, и как можно быстрее. Владельцам скажите, что если нужно, они получат компенсацию.
– Так точно, сэр. Канарейку, - сказал сержант, отдал честь и направился к джипу. Его спина ясно выражала, что он думает об этом приказе.
Я начал осознавать, что меня волокут лицом вниз по земле. Очень странно. Только что я спешил к Джанет, и вдруг, без всякого промежутка, это...
Волочение прекратилось. Я сел и обнаружил вокруг себя очень странную компанию. Пожарный был занят тем, что отцеплял жуткого вида крюк от моей одежды, санитар разглядывал меня с профессиональным интересом, один молодой солдатик тащил куда-то ведро с известкой, другой держал карту, а в руках у столь же молодого капрала был длинный шест, на конце которого висела клетка с птичкой. Рядом стоял офицер. В добавление ко всей этой слегка сюрреалистической картине, Джанет все еще лежала там, где упала. Я вскочил на ноги, как только пожарник освободил свой крюк. Затем он протянул крюк к Джанет, зацепил за пояс ее плаща и начал тянуть. Пояс, конечно, порвался, и тогда он начал просто перекатывать ее к нам. Через несколько минут Джанет села, растерянная и злая.
– Все в порядке, мистер Гейфорд?– спросил кто-то рядом со мной.
Я обернулся и узнал в офицере Алана Хьюза, которого мы пару раз встречали у Зеллаби.
– Да, - сказал я.– Но что здесь происходит?
Он пропустил мой вопрос мимо ушей и помог Джанет встать на ноги. Потом повернулся к капралу.
– Я вернусь на дорогу. А вы продолжайте, капрал.
– Есть, сэр, - скаазл капрал. Он опустил шест с клеткой и начал осторожно выдвигать его вперед. Вдруг птичка упала с жердочки и осталась лежать на посыпанном песком полу клетки. Капрал слегка отодвинул клетку назад. Птичка вспорхнула и снова уселась на жердочку. Солдат с ведром шагнул вперед и провел белую полосу на траве, другой сделал отметку на карте. Затем группа прошла десяток ярдов, и операция повторилась.
На этот раз уже Джанет спросила, что, собственно, происходит. Алан рассказал, что знал, и добавил:
– Ясно, что пока это продолжается, домой вам не попасть. Лучше вернитесь в Трейн и подождите, пока все не выяснится.
Мы посмотрели вслед капралу и его помошникам как раз в тот момент, когда птичка снова упала с жердочки, а потом еще раз взглянули через поля в сторону Мидвича.
В гостинице "Орел" Джанет настояла, чтобы мы, на всякий случай, сняли комнату на сутки. Потом она пошла наверх, а я спустился в бар.
Посетителей для этого времени было необычно много, и почти все приезжие. Большинство оживленно беседовало, собравшись небольшими группами или парами, но некоторые задумчиво сидели по одиночке. Я с трудом пробился к стойке, а когда возвращался назад с бокалом в руке, за моей спиной раздался чей-то голос:
– А ты-то что здесь делаешь, Ричард?
Голос был знакомый, но мне потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, кому принадлежит это лицо - над ним не только поработали годы, но и твидовая шляпа сменила армейскую фуражку.
– Бернард, дружище!– воскликнул я.– Вот здорово! Давай выберемся из этой толпы.
Я схватил его за руку и потащил за собой.
При встрече с ним я вновь почувствовал себя молодым, вновь вспомнил побережье, Арденны, Райхсвальд и Рейн. Я заказал еще выпить. Через полчаса, когда прошел первый взрыв бурной радости, он вернул меня к действительности.
– Ты так и не ответил на мой вопрос, - напомнил он, внимательно глядя на меня.– Я и не думал, что ты занимаешься такими делами.
– Какими делами?– не понял я.
Он кивнул в сторону стойки.
– Пресса, - пояснил он.
– А, вот оно что. А я-то удивился, что это за нашествие.
Он приподнял бровь.
– Так что ты тут делаешь, если ты не из них?
– Я здесь живу.
В это время в бар вошла Джанет, и я их познакомил.
– Джанет, дорогая, это Бернард Уэсткотт. Когда мы были вместе, он был капитаном, потом, я знаю, он стал майором, а теперь?
– Полковник, - сказал Бернард.
– Очень приятно, - сказала Джанет.– Я много о вас слышала.
Она пригласила его пообедать с нами, но он отказался, сославшись на важные дела. Сожаление его было искренним, и Джанет сказала:
– Тогда, может быть, поужинаем? Если удастся попасть домой, то дома, а если нет, то здесь.
– Дома?– переспросил Бернард.
– В Мидвиче, - объяснила она.– Миль восемь отсюда.
– Вы живете в Мидвиче?– спросил он, переводя взгляд с меня на Джанет.– Давно?
– Около года, - сказал я.– Вообще-то мы должны были быть сейчас там, но...– и я объяснил, каким образом мы оказались в "Орле".
На мгновение он задумался, затем, похоже, приняв какоме-то решение, повернулся к Джанет.
– Миссис Гейфорд, надеюсь, вы меня извините, если я заберу вашего мужа с собой? Я ведь приехал сюда именно из-за событий в Мидвиче. Я думаю, Ричард сможет помочь нам, если захочет, конечно.
– Вы имеете в виду, помочь выяснить, что там произошло? спросила Джанет.
Вкус ледяного поцелуя
2. Ольга Рязанцева
Детективы:
криминальные детективы
рейтинг книги
Барон устанавливает правила
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»
2. Город
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Имперский Курьер
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
