Кукушки Мидвича
Шрифт:
– Все возможно, сержант. Кто не рискует, тот, как известно, войны не выигрывает.
– Войны?– озадаченно повторил водитель.– Вы хотите сказать?..
– Это просто поговорка, - неохотно объяснил майор.– А теперь поезжайте ко мне домой и вызовите "скорую".
Фургон проехал задним ходом до места, где смог развернуться. Майор помахал ему вслед, потом расправил плечи и отправился на свой пост.
Время от времени он выходил к повороту и бросал осторожный взгляд в сторону скопления машин. Казалось, все было в порядке, каких-либо
В это же время водитель хлебного фургона обнаружил аналогичное положение дел и на дороге из Стоуча. Через двадцать минут на обеих дорогах происходило практически одно и то же. Подъехали санитарные машины, из них вышли люди в форме, застегивая халаты и предусмотрительно гася наполовину выкуренные сигареты. Осмотрев с видом знатоков место происшествия, они развернули носилки.
На дороге из Оппли майор Драмли пытался давать советы, но санитары сочли его одним из тех зевак, что возникают неизвестно откуда на месте катастрофы, и молча проигнорировали его предупреждения.
Первые двое с носилками быстро подошли к неподвижному почтальону, но стоило одному из них наклониться, как он пошатнулся, обмяк и упал прямо поперек распростертого тела. Второй вытаращил глаза, у него отвисла челюсть. Из ропота позади до его ушей донесся голос майора: "Я же говорил, газ!" Санитар выронил носилки, будто они внезапно стали горячими, и поспешно шагнул назад.
Последовала долгая пауза. Потом водитель "скорой" покачал головой.
– Это не наше дело, - скаазл он с видом человека, принимающего важное решение.– Это работенка для пожарных. Надо позвонить им и предупредить, чтобы захватили противогазы.
Майор Драмли фыркнул.
– Противогазы! Абсурд. В таких делах полумеры к добру не приводят. У меня есть друг в Кафтон-Кэмпе, полковник Лэтчер. Я с ним свяжусь, попрошу прислать нескольких добровольцев с соответствующим снаряжением. Для них это будет хорошая тренировка.
– Пожарные...– снова начал водитель "скорой".
– Ладно. Как хотите. Я лично ничего против них не имею. Вне всякого сомнения, в своем деле они профессионалы. Но здесь ядовитый газ. Я считаю, что это дело военных, - сказал майор и целеустремленно зашагал в сторону дома.
5. Операция "Мидвич"
Примерно в то же время, когда мы с Джанет, возвращаясь иэ Лондона, подъезжали к Трейну, на дороге из Оппли в Мидвич стояли, хмуро разглядывая затор, лейтенант Алан Хьюз и начальник пожарной службы Норрис. Лейтенант спросил:
– Пожарных учат бросать веревку - лассо?
Брандмайор удивленно посмотрел на него, потом сообразил.
– В нашей команде, во всяком случае, нет, - ответил он, - но у меня появилась идея. Думаю, с помощью шеста с крюком удастся достать одного или двух.
Он отдал соответствующие распоряжения, и они стали смотреть, как пожарные пытаются зацепить крюком лежащего санитара. Наконец, это им удалось, они проволокли тело по
Алан подумал, что прекраснее языка он никогда не слышал. То беспокойство, с которым он сюда приехал, начало постепенно проходить. когда выяснилось, что жертвы странного происшествия дышат, хотя и едва заметно. К тому же он узнал, что по крайней мере один из них провел в таком состоянии почти полтора часа без каких-либо видимых последствий.
– Ну что ж, - сказал Алан, - если с ним все в порядке, то вполне вероятно, что и с другими будет так же. Правда, это ни на шаг не приближает нас к разгадке.
Следующим вытащили почтальона. Он пробыл "спящим" дольше, чем санитар, но пришел в себя так же быстро и тоже без последствий.
– Забавно, - скаазл брандмайор.– Их как будто молотком по голове оглушили. Но граница, кажется, очень четкая и неподвижная. Кто-нибудь слышал о газе, который не перемещается?
Алан покачал головой.
– Кроме того, - добавил он, - любой из известных газов уже давно бы улетучился.
– Интересно, как далеко это распространяется?– пробормотал брандмайор.– Должно быть, далеко, иначе мы бы встретили кого-нибудь из тех, кто пытался сюда добраться из поселка.
Они продолжали недоуменно смотреть в сторону Мидвича. За скоплением машин, до следующего поворота, дорога была девственно пуста. Теперь, когда растаял утренний туман, можно было увидеть шпиль Мидвичской церкви, возвышающийся над вязами. Все выглядело вполне нормально, и ничто не говорило о каких-либо таинственных событиях если, конечно, не обращать внимания на то, что происходило на дороге.
Пожарные продолжали вытаскивать людей, в том числе одного из своих, подошедшего слишком близко. Те, кто пробыл там недолго, тут же садились и заявляли, что в медицинской помощи не нуждаются, и это явно соответствовало действительности. Пережитое, казалось, не произвело на них никакого впечатления; собачка майора снова кинулась с веселым лаем в зону, и ее пришлось извлекать оттуда еще раз.
Когда вытащили всех лежавших на земле, возникла следующая задача - сделать то же самое с машинами и с теми, кто в них находился. Брандмайор оставил Алана и направился к своей команде отдать соответствующие распоряжения.
Алан постоял некоторое время с озадаченным видом, а потом решил подняться на холм, откуда видны были несколько крыш, в том числе Фермы и поместья Кайл. Пейзаж был абсолютно безмятежен, но пройдя еще несколько ярдов, Алан увидел четырех овец, неподвижно лежавших на поле. Хотя можно было надеяться, что они придут в себя, это его обеспокоило - значит, "зона поражения" значительно шире, чем он предполагал. Ему стало не по себе при мысли о том, что Феррелин сейчас тоже совершенно беспомощно лежит в поместье Кайл. Но он и вообразить не мог, что последствия происходящего окажутся куда более страшными. И если настоящее давало ему повод для беспокойства, то будущее, к счастью, оставалось для него тайной.