Легенда о Вороне и Лотосе
Шрифт:
Бай Син! Что-то уткнулось в мою ладонь, и я вспомнила, что все еще держу лягушонка. Это казалось абсурдным, но это и правда не снилось мне. Бай Син, я и лягушка, которую У Минчжу с радостью бы запустила в него, прежде чем убежать. Я с вызовом посмотрела на Главу и почувствовала, что моя злость исчезает. Мне показалось, на секунду показалось, что Бай Син, смотрящий на подарок сяо Хуаня, потерял свою ледяной панцирь. Мне показалось, что на секунду я вижу его – Бай Сина из моего детства.
– Вам не стоит затягивать с прощаниями, завтра мы возвращаемся в Учение. Ваше дело здесь
Всего секунда. Я и правда ошиблась. Я даже накрыла лягушонка второй ладонью, чтобы спасти его от этого холодного ледяного дыхания. Бай Син заметил мое движение и отвел взгляд.
– Вы можете забрать цинь, если хотите.
Еще холоднее. Он развернулся и пошел к выходу. Я с трудом не запустила в его спину ни в чем не повинным лягушонком. Но я сдержалась. Он ушел, и я позволила подарку сяо Хуаня увидеть свет. Я поднесла его ближе и прошептала:
– Ты слишком хорош для него!
Когда я нашла сяо Хуаня, он показал мне целую коллекцию найденных им лягушек. Мы отнесли их к пруду во внутренних покоях. Проходя мимо тех, где вчера вечером я играла для генерала Лина, я на мгновение помедлила. Холодный тон Бай Сина издевался надо мной, но я не собиралась поддаваться ему. Я протянула руку сяо Хуаню и сказала:
– Прежде чем вы с генералом покинете Шаньлу, я обязательно приеду к вам!
– Ты не можешь остаться с нами?
– Помнишь, я говорила тебе, что духи моих родителей все еще со мной. Ради них я должна уехать со своим господином.
Сяо Хуань кивнул.
– Я понимаю. – Он произнес это так серьезно, будто и правда мог понять.
Прежде чем проститься с Хуанем, я протянула ему нож, тот, которым он ранил меня и забыл на месте нашей схватки.
– Это мой тебе подарок. Если когда-нибудь я буду нужна, пришли его, и я найду тебя.
– А что ты пришлешь мне, когда я буду нужен тебе? – все так же серьезно спросил он, крепко сжимая нож.
– Я сама приду к тебе. Ты же узнаешь сестрицу?
– Сяо Хуань не забудет сестрицу Фэнь!
Генерал всю ночь о чем-то говорил с Главой, а наутро вышел проводить нас.
– Вы не дождетесь исполнения казни? – спросил он, когда я осматривала подведенную лошадь.
– Я знаю, что вы проследите за тем, чтобы справедливость была восстановлена.
Последнее, что он сказал мне:
– Я не забуду ваш подарок.
Никто кроме меня не мог слышать его слов, и все же мой взгляд отыскал одежды Главы Бая. Он не смотрел на меня.
Мы покинули Шаньлу, и чем громче бег наших коней срывал пыль, тем тише в моей голове звучала песня, сыгранная тем вечером. Моя наставница научила меня, что нет подарков драгоценнее тех, что нельзя подарить дважды.
II часть
Я
– Чжу-эр!
Где-то надо мной, выше, не в этой воде, не в этой смерти. Это был голос отца. Он звал меня, я пыталась ответить, но вместо звука, вырывающегося из горла, скребущая вода глубже вдохнулась в легкие, и я забыла, что это лишь сон. Я пыталась выплыть, пыталась вырваться из удушающего кокона. Во мне уже не было воздуха, но я еще тянулась, голос отца все еще звал, а я пыталась ответить. Будто он мог услышать. Будто он мог прийти и отыскать мое тело здесь.
– Гао Фэнь! – Чей-то голос вырвал меня, и воздух расцарапал легкие.
Не отец, И Тан смотрела на меня, чуть прищурив глаза. Она заметила, что я очнулась, и ее руки тут же отдернулись.
– Если тебе снятся кошмары, то спи на улице! – И Тан отвернулась и вышла из комнаты.
С тех пор как мы вернулись из Шаньлу, она все еще пыталась говорить грубо, но выходило уже не так убедительно.
Я коснулась лица и облегченно выдохнула. Я не плакала. К счастью, я давно отучилась плакать во сне. Теперь это спасало меня.
– Ты еще не оделась?
И Тан зачем-то вернулась и, бросив свой обычный острый взгляд, добавила:
– Жду тебя пять минут. Не забудь меч.
Я поднялась, потирая горло. После таких снов все тело болело, будто я действительно тонула.
Когда я вышла, И Тан смерила меня взглядом и бросила:
– Иди за мной.
Рассвет только занимался, и мы первыми готовились разбудить спящий плац. Она взяла меня на свою утреннюю тренировку, но по ее почти враждебному взгляду я поняла, что она злится. Не на меня, на себя.
– Ты так хотела сразиться со мной. Так давай сразимся!
Не знаю, что с ней случилось этим утром. Но она боролась с собственными демонами: она хотела тренироваться со мной, но признать это значило признать меня.
– Слишком рано для боя.
Вместо ответа она направила на меня меч.
– Если откажешься, значит, трусишь.
Тан-Тан и правда была упряма. Но она не была глупой.
– Что ж.
Она атаковала первой. Недостаточно быстро. Лучшая ученица, но все еще слишком прилежная.
– И Тан, забудь о правилах.
– Что? – Я застала ее врасплох, и в два шага мой меч блеснул у ее шеи.
– Не считается!
– Тогда давай, позволь себе дышать! Если хочешь победить, придется забыть все, что ты учила. Обмани меня!
Она атаковала быстрее, смелее, но слишком очевидно. Я отражала каждый удар, и ее глаза темнели. Она злилась. Недостаточно. Я хотела разозлить ее по-настоящему, так, чтобы она наконец почувствовала, как утренний ветер обжигает каждую клетку тела, чтобы она почувствовала, как ее энергия атакует острием лезвия, будто это продолжение ее самой. Я кружила вокруг, только защищаясь. Она видела, что я не атакую, и злилась сильнее. Но все еще недостаточно.