Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:
То всё-таки её я позову.
Анна
Нет,
Пусть отдохнёт. Ты же создай мне
Причёску на ночь и иди.
Мариквита
(заплетая Анне косы)
Должна я
Сказать сеньоре что-то, лишь ждала,
Чтоб вышел из дому сеньор наш.
Анна
И напрасно.
Я от сеньора тайны не держу.
Мариквита
О,
Совсем святая! Я именно это и сказала
Тому слуге, когда брала цветы.
Анна
Какой слуга? Что за цветы?
Мариквита
Недавно
Слуга какой-то принёс цветы граната
От кого-то для сеньоры.
Анна
(гневно)
Быть не может!
Цветы граната, говоришь? И для меня?
Мариквита
Не знаю… Он сказал… Оно-то, правда, –
Чуть вызывающе, так как цветы граната –
Любовной страсти знак. Да что я объясняю!
Ведь это всем известно.
Анна
Мариквита,
Должна я знать, чьё это оскорбленье!
Мариквита
Слуга мне имя не сказал, лишь молвил,
Цветы те отдавая: «Это донне Анне
Анна отрывисто вскрикивает.
Сеньора знает,
От кого это?
Анна
(взволнованно)
Не надо тех цветов…
Мариквита
Я принесу, хоть покажу.
Анна
Мариквита, не слушая, выбегает и мигом возвращается с кистью гранатового цвета.
(Отстраняя цветы рукой и отворачиваясь).
Вон выкинь их!
Мариквита
Я б их себе взяла,
Если сеньора их не хочет. Здесь же
Цветы диковина…
Анна
Да… возьми…
Мариквита
Вот завтра я цветами уберусь!
Анна
Иди!
Мариквита
Не нужно ли открыть здесь окна?
Страх, душно как!
Анна
(в задумчивости, без внимания)
Открой.
Мариквита
(открывая)
И жалюзи?
Анна
Нет, может, видно с улицы.
Мариквита
Да где там!
Теперь на улице совсем безлюдно.
Здесь не Севилья! Ах, теперь
Звенят-гремят все улицы от песен,
И воздух вьётся в быстрой мадриленье [25] !
25
Мадриленья – грациозный испанский народный танец. Исполняется под щелканье кастаньет, живым и лёгким темпом.
А здесь и воздух каменный…
Анна
(нервно)
Мариквита, говоря, высунулась из окна и оглядывается во все стороны; вдруг делает рукой движение, как будто бросает что-то.
(Заметив движение).
Да что ты, Мариквита?!
Мариквита
(невинно)
Что? Ничего.
Анна
Цветок ты бросила кому-то?
Мариквита
Где там!
Ночную бабочку я прогоняла… Что, сеньора
Не требует ли больше ничего?
Анна
Нет.
Мариквита
(кланяется, приседая)
Желаю добрых, добрых снов!
Анна
Мариквита вышла, а выходя, оставила в комнате кисть цветов с граната. Анна, оглянувшись на двери, дрожащей рукой берёт эту кисть и с тоской смотрит на неё.
Анна
(тихо)
Дон Жуан без шороха, ловко залезает в окно, бросается на колени перед Анной и покрывает поцелуями её одежду и руки.
(Выпустив цветы, в беспамятстве).
Вы?!
Дон Жуан
Я! Ваш рыцарь!
Ваш верный мавр!
Анна
(опомнившись)
Сеньор, кто вам позволил?..
Дон Жуан
(устало)
Зачем же это лицемерье, Анна?
Я ж видел, как вы только что держали
Эти цветы.
Анна
Случайно это было.
Дон Жуан
Я эти случаи благословляю!
(Протягивает к Анне руки, она защищается движением).
Анна
Я вас прошу, уйдите, оставьте меня!
Дон Жуан
Вы меня боитесь?
Анна