Величайший из героев, вождь, не знавший пораженья,Вместе с Лениным спаял ты нас в оплот освобожденья,Счастье выковал народам, дал нам новое рожденье,Сталин — символ нашей мощи, Сталин — жизни пробужденье.Наш родной! За нас ты отдал юность с тяжкими годами,Твой посев теперь сверкает золотистыми плодами,Ты хранишь стальною силой святость ленинских заветов,Ты — творец счастливой жизни для республики Советов.В праздник наш тебе все мысли и народа ликованье,Да живет великий Сталин, угнетенных упованье!По земле гудит грузинской, в гуле фабрик и заводов:Да живет на радость мира вождь великий, друг народов!
Письмо трудящихся Советской Грузии вождю народов — великому Сталину подписали 1 580 тысяч трудящихся Советской Грузии.
Сандро Эули. Великий вождь
Из наших выступя рядов,Вершиной горной он вознесся,Мы обступали в дни боевЕго, как тысячи утесов.Да, он был вождь несметных масс,Творец побед
их многократных,Но оставался он средь нас,Как равный с равными — соратник.И память бережно хранитЕго слова… Врагу не сбить их…«Едины будьте, как гранит,И партии ряды крепите…»Он был вождем несметных масс,Творцом побед их многократных,Но оставался среди нас,Как равный с равными соратник.
Перевел с грузинского В. Бугаевский
Алио Машашвили. Ленин в нашей борьбе
Вспоминая тебя, вспоминает боиЗакаленный в сраженьях поэт…Мне отрадны усмешка и взоры твои,Как бесстрашный и строгий декрет.Навсегда ты останешься нашим главой,Нам сияет твой взор издали.И могучий твой череп похож на крутойТитанический глобус земли.Ты в селенья кидал свой призыв, в города, —И вставал за заводом завод.И, спеша за тобою, мы знали всегда:Грудь вождя — для врагов эшафот.Снова грозен прибой большевистской волны,Пролетарии — морю сродни.И глаза их звездятся, отваги полны,И вольны, как Октябрьские дни.Сколько жизни в глазах непокорных бойцов!Как бушует их яростный гнев!И взвивается стяг, окрылен и пунцов,Знаменосцев зарею одев…Как страна пролетарская, необозрим,Ты народом могучим рожден,И, шумя, протекают по венам твоимПолноводная Волга и Дон.Говорим мы на разных земных языках,Коммунары хребтов и полей,Но идем за тобою, и в наших зрачках —Отражение славы твоей.Ты с врагами бороться всегда был готовИ учил нас свободу беречь.И обильными зернами русских хлебовВ наше сердце легла твоя речь.Ты грозою гремел, боевой капитан,Ни тоски, ни бессилья не знал.И умелой рукой, проходя океан,Ты держал коммунизма штурвал!Снова Азия с Африкой вместе идут,Вновь послышался грохот пальбы.И от края до края на белый редут,Негодуя, стремятся рабы.Большевистским рядам поражений не знать!Массы двинув в последний поход,Обходя и хребты и равнинную гладь,Имя Ленина массы ведет.И, припомнив твой взор, вспоминает боиЗакаленный в сраженьях поэт.И, как прежде, отрадны мне взоры твои,Как бесстрашный и строгий декрет.И живешь ты, как жил, боевой капитан,И, как компас, ведешь за собой…Это будет, Ильич, мировой ураган,Это будет решительный бой!
Перевел с грузинского Б. Брик
Г. Леонидзе. Сталину
Родине Сталина грани не знаю,Не обвести рубежами ее;Небо лазурное, правда земная,Дно океана — все это твое.Словно орел, воспаривший к светилу,Глазом вбираешь ты весь окоём,Пристальным взором даруешь нам силу;Сердце народное — в сердце твоем.Солнцу подобен, по тверди и водамМудрость свою ты разлил навсегда.Гнезда навеки вернул ты народам,Выпавшим встарь из родного гнезда.Солнце — твой брат, и, былая рабыня,Наша республика рвется к нему.Что неприступным останется ныне?Мужеству что не сдалось твоему?Миру гремит, как из огненной кущиБурей разносится имя твое.Меч охраняет нас остросекущий,Мирное мы обрели бытие.Девятивратно и девятикрыло,Ты не померкнешь вовеки, светило [24]
24
Народный образ; в грузинском эпосе солнце имеет девять врат и девять крыл.
Перевел с грузинского Б. Брик
К. Чичинадзе. Кавказ — Сталин
Стоит, небеса подпираяЗеркальным щитом ледников,И розы цветущего краяХранит от полярных ветров.Раскинуты в стороны, сосныКрутой обрамляют карниз,А тучи, и хмуры и грозны,Свисают с чела его вниз.В ущельях прилег, беспределен,Скалистых сынов легион,И, сжатый зубами расселин,Как трубка изогнут Рион.Лавины нависли угрюмо,Метелицы слышится вой,Но неба лазурная думаСветла над его головой.И взоры его кругосветны,И, чувствуя пристальность их,Умолкнули кратеры ЭтныИ сам Фузи-Яма притих.Крылами свободно разрезавТумана глубокую муть,К вершинам далеких ВогезовОрлы его держат свой путь.На юге виднеется Конго,Река человеческих слез;Там бич извивается звонко,И звук этот ветер донес.Надеждой блестит его контурРабам, проклинающим плеть.Напрасно пытался бы кондорВершины его одолеть.И если, в предел его прянув,Стервятник отнимет хоть пядь —Потухшие недра вулкановВесь мир поколеблют опять.
Перевел с грузинского Б. Брик
Валериан Гаприндашвили. Дума о вожде
Ликует село и столица,Когда, по стране проходя,Гремит стоголосо столицаОтважное слово вождя.Идет пред народом, как знамя,Крылатое имя его…Не в нем ли услышано намиГрядущих побед торжество?Во взоре лучится, играя,Сверканье
звезды и волны,И страны, от края до края,Его вдохновеньем полны.Труды боевого столетьяНесет он на славных плечах.Завещан ему, как наследье,Марксизма могучий рычаг.В его голове создаетсяИ двух пятилеток напор,И точный расчет полководцаРодимых просторов и гор.С ним дружат и Лена и Волга,Стремятся к нему ходоки.Стахановцам помнится долгоПожатие сильной руки.Присуще величие этимИзваянным в камне чертам.И он наклоняется к детям,Как мудрый садовник к цветам.Кура его детство видала,Метех его знал молодым,Мятелью Сибирь заровнялаДороги, пройденные им.А ныне стальной его голосПо миру гремит из Кремля,И знаем, что вспять ни на волосНе сдвинется наша земля.Одною своею улыбкойБез меры он радует нас,И мать, напевая над зыбкой,Его вспоминает не раз.И думы поэта любогоЕдиным желаньем полны —Воспеть в нем заветное словоИ гений советской страны.
Я вам должен пропеть песню новую,Чтобы звука в ней не было старого,И, возможно, дойдет и до СталинаМоя песня, вам ныне пропетая.За пределами родины славится,Родной Сталин, великая мощь твоя.Рубежи наши крепки,Как крепости.Ты их держишь рукой своей сильной.На земле нашей враг не покажется:Побледнело от страха лицо его.Если рыла свиные полезут к нам,Страна на них тиграми бросится.За тобой и хевсуры последуют,Лишь услышат в горах мощный голос твой;Бьют без промаха ружья хевсурские,А мечи наши остро отточены.Приезжай к нам сюда, в Хевсуретию,Погляди наши гнезда орлиные;Приезжай — вместе с нами порадуйсяНа счастливую жизнь нашу новую.
25
Сказитель-хевсур
Абхазская АССР
Л. Квициния. Мой Сталин
Ходил я по большой земле,по травам, влажным от дождей.Я долго думал о Кремле,о наших людях, о вожде.Ни летом, ни среди снегов,ни днем, ни в ранний час заринигде я не встречал его,ни разу с ним не говорил.Я недоволен был собой, —проходят дни; идут лета…Орел взметнулся над скалой,ступает ветер по цветам,леса шумят, синеют дали,гудят дороги от шагов, —и всюду слышу имя Сталин.Когда же встречу я его?Я ждал особенного дня,но вдруг глаза острее стали;я вижу — около менястоит родной товарищ Сталин.Я увидал, что светлы дни,что ласковы мои года,что быстры облака мои,что Сталин близок мне всегда.Я — смел, я становлюськак птица, я лечу вперед.Мы города в пустынях строим,страна моя в садах цветет,звенят сухие листья летом,их скоро освежит дождем…Ко мне доходят волны светаот звезд, стоящих над Кремлем.Вождь видит Киев и Баку,Эльбрус, хлопковые поля,приходит Сталин в мой Сухумпрямой дорогой от Кремля.Он слышит песни горных птиц,он слышит гулкий шум морей,он видит линии границ,меня, мой дом, моих друзей.Зеленые побеги встали,суда проходят по морям.Все это он — товарищ Сталин!Все это — партия моя!Мой Сталин — это город мой.Мой Сталин — это свет и воздух.Мой Сталин — это шар земной,Леса, поля, цветы и звезды.Иду я по его следамчерез вершины гор и долы,иду вперед, иду туда,куда зовет могучий голос!
Перевела с абхазского Е. Шевелева
Армянская ССР
Акоп Акопян. Бессмертен Ленин
Кто говорит, что умер Ленин?Ведь солнце светит, не сгорая,И дышит океан, волной вскипая,И Марс на небе неизменен,И высятся крутые Гималаи.Его дела, как солнце, светят нам,Как волны океана, закипая,Его завет высок, как в небе Марс,Непоколебим, как горы Гималаев.Кто знает то, быть может, день придет,И солнце догорит на небосклоне,И океан, владыка грозных вод,В предсмертных судоргах застонет,И Марс падет, в ночи сгорая,И рухнут камни Гималаев…Но до последнего дыханья человекаДа будет жить, велик и неизменен,От века нашего, от века и до векаБессмертное, простое имя Ленин.
Перевел с армянского Б. Соловьев
Н. Зарьян. Ленин
Нет! Ты живешь, ты рядом, вождь.Ты — солнце в блеске синевы.Твой гений, разум твой и мощьИ страсть не могут быть мертвы.Ты рядом с нами в дни трудаИ в дни тревоги боевой.Ты строишь наши города,Нам путь указываешь свой.Ты не погиб и не погас.Ты — молодость у нас в крови.Ты — пламя ненависти в нас,Зов побеждающей любви.Ты вновь торопишь молодежьВстать на посту, сойти в рудник.В колоннах шествий ты идешь,Сверкаешь на страницах книг.Ты — в разных жизнях, там и тут,Жив, от Мадрида до Кремля.Берлин и Токио прочтут,Как Лениным полна земля.Как имя Ленина зоветСтрелков Астурии на бой,Как каждый новый наш заводИ каждый цех сильны тобой.Ты — наша родина, наш кров.Ты — наше светлое жилье.Вверху, в снопах прожекторовЧитаем слово мы твое.Ты — в каждой песне детворы.Ты — в каждом стебле наших нив.Ты к нам приходишь на пиры,Свою улыбку сохранив.Твой светлый разум не погас.Он в слове Сталина горит.В законах сталинских для насОн каждой буквой говорит.Ты — нескончаемая жизнь.Ты — гул истории людской.Ты с древних снеговых крутизнМчишь полноводною рекой.Пока река бурлит и бьет,Пока в ней не иссякнет мощь,Пока история идет, —Ты будешь рядом с нами, вождь.