Лейли и Меджнун
Шрифт:
Упорством небывалым поражен,
Отец поверил: сын ума лишен!
Решил старик вступить на путь обмана:
"Идем, тебя Лейли ждет неустанно.
Лейли у нас в гостях, любимый сын,
Нам сыплет жемчуга, ища рубин" [50] .
Услышав о Лейли упоминанье,
Меджнун подумал: "Сбудется желанье".
Встал на ноги, сказав: "Готов к пути!" -
Готов в Каабу грез своих идти.
50
То
Пошли они в печали нестерпимой.
Вот, наконец, пред ними дом родимый.
Меджнун стремился лишь к Лейли одной.
А не к отцу, не к матери родной.
Отец его увещевал немало,
И мать увещевала, умоляла.
Души блаженство, свет моих очей,
Ты избран быть одним в душе моей.
Своим народом ты обязан править
И благородством род отцов прославить.
Ты должен следовать делам царей
И сделать доблесть участью твоей.
С бровями ты не можешь быть в разлуке -
Найди успокоенье лучше в луке!
Полет ресниц ты видеть захотел?
Стремись к полету смертоносных стрел!
Что юной чаровницы стан самшитный?
Люби копья удар кровопролитный.
По родинке иль по кудрям печаль?
Смотри на точки и на букву "Даль"!
Ты увлечен бровями и очами?
Пусть "Айн" очами будет, "Нун" - бровями.
К чему плоды тебе - ты кипарис.
Свободным будь, быть пленником стыдись! [51]
Ты - как рубин, таким и оставайся,
При виде солнца в цвете не меняйся.
Не радуйся, как легкий пузырек [52] ,
Что в голове гуляет ветерок.
У ветерка ты где найдешь устои?
51
Согласно мусульманскому верованию, кипарис считается благородным деревом, так как он вечно зелен.
52
Речь идет о пузырьках на поверхности воды. Здесь же игра слов. "Хава" - воздух, ветер, а также страсть.
Развеять разум для него - пустое.
Вкруг свечки не кружись; в огне любви
Сгоришь! На помощь разум призови.
Беда тому, кто вкруг свечи кружится, -
Увидишь сам, он в уголь обратится.
Презри услады сердца и очей,
Красавиц избегай, вина не пей.
Кто
Не может мужем быть ума и веры.
Где ум и вера у того, кто пьян,
Кто идолопоклонством обуян?
Не слушай и стихов: они ужасны!
Тот лжец, кто говорит: "Стихи прекрасны".
Смелее к знаньям пролагая путь,
Лентяем и гулякою не будь.
Росток в саду надежды благородной!
Ужель тебе позорить нас угодно?
Возлюбленную ты легко найдешь,
Пока с отцом и матерью живешь.
Племен арабских сотни многолюдных,
И в каждом сотни есть красавиц чудных.
Тебе мы всех подряд покажем их,
Стремясь к свершению надежд благих.
Одной из них, пленительной и стройной,
Назначим стать твоей женой достойной.
Потом и свадьбы подойдет пора,
Не пожалеем на нее добра.
Отвергни лишь постылое дикарство,
Помилуй род наш, дай от бед лекарство.
Послушать, наконец, ты должен нас.
Довольно! Не терзай нас каждый час!
Один мудрец хулил влюбленных глупость
И так стихами осуждал их тупость":
Любви не предавайся, друг: любовь - недуг души ужасный,
И что любовь - недуг души, теперь для всех на свете ясно.
В любовном торге для себя ты, друг мой, выгод не ищи:
Убытком выйдет нам барыш, когда торгуемся с прекрасной.
Дугой изогнутая бровь - кинжал, что жизнь твою прервет,
И смертоносною змеей язвит нас локон сладострастный.
На луноликих поглядишь - и кажется прекрасным лик,
Но все они беду сулят, когда посмотришь беспристрастно.
Любовь мучением полна - суди хотя бы по тому,
Что тот, кто влюбится, всегда рыдает горестно, злосчастный.
Глаза красавицы забудь, от них ты жалости не жди:
Разит смертельно взгляд очей, убийца он людей опасный.
А скажет Физули тебе: "Красавицы верны друзьям" -
К словам поэта стал бы ты питать доверие напрасно.
Меджнун в ответ родителям своим
Так отвечал, печалями томим:
"Отец и мать, души моей дыханье,
Отец и мать, души моей желанье!
Я знаю - я пред вами виноват,
Упреки ваши заслужил стократ.
От сажи дыма вздохов стал я черен.
Я тяжкою виною опозорен.
Раскаяньем себе я сердце жгу,
Но что, скажите, сделать я могу?
Пленен любовью, я простился с волей,