Лишь одна музыка
Шрифт:
— Много работаешь? — говорю я, когда мы поворачиваемся друг к другу.
— Да. Вена решила за меня.
— То есть теперь ты играешь одна?
— Да.
— Тебе не смогут сделать какой-нибудь имплант?
— О чем ты говоришь? Ты же вообще ничего в этом не понимаешь. — Она начинает сердиться. Неужели я когда-то думал, что гнев ей несвойствен?
Где-то в доме звонит телефон, после четвертого звонка замолкает.
Я вижу открытые ноты «Гольдберг-вариаций» на рояле.
— Поскольку все, что я говорю, звучит по-идиотски, может, ты сыграешь что-нибудь?
Она сразу
— Я играю первую пьесу «Искусства фуги», — говорю я.
— Ты не можешь посмотреть вверх? Спасибо. Да?
— Я играю первую пьесу «Искусства фуги». На альте. Из твоей тетради.
Она кажется отстраненной, рассеянной. Слова погрузили ее в лабиринт мыслей.
— Ты не скопируешь следующую фугу в мою тетрадь? — спрашиваю я.
Не то чтобы я хочу этого, но чувствую, что могу с ней говорить, только задавая вопросы и что-то прося.
— У меня слишком много работы, — говорит она.
Я не понимаю, что именно несет ее ответ.
— Шопен? Шуман? — говорю я, думая про ее концерт в «Уигмор-холле».
— И другие вещи.
Она не хочет вдаваться в подробности. Похоже, ей неуютно. Ее глаза скользят к столу с синей лягушкой.
— Я не сплю без тебя, — сообщаю я.
— Не говори так. Все спят так или иначе.
— О чем мне тогда еще говорить? — спрашиваю я, уязвленный. — Как твое садоводство? Звон в ушах? Джеймс? Базби? Люк? И правда, как Люк?
— Я полагаю, что он ежедневно растет академически, артистически, музыкально, социально, духовно, физически и морально, — говорит Джулия как во сне.
Я начинаю хохотать.
— Неужели? Какой могучий рост для маленького мальчика.
— Я цитирую школьную брошюру.
Я целую ее шею: следов прошлого там не осталось.
— Нет, нет, отпусти меня. Не сходи с ума. Я не хочу этого.
Я отпускаю ее и иду к окну. Дрозд клюет что-то под кустом рододендрона, мокрым от дождя. Может, она чувствует, что была слишком резка со мной. Она подходит и очень легко кладет руку мне на плечо.
— Мы не могли бы просто быть друзьями?
Вот они наконец, эти слова.
— Нет! — говорю я, не поворачиваясь. Пусть она прочтет мой жест плечами.
— Майкл, подумай немного обо мне.
А вот наконец у меня есть имя.
Мы идем вниз по лестнице. Она не предлагает кофе.
— Я лучше пойду, — говорю я.
— Да. Я не хотела, чтобы ты приходил, но ты тут, — говорит она, с несчастным видом глядя мне в глаза. — Если бы я тебя не любила, было бы гораздо проще.
Придет ли она ко мне? Могу ли я прийти сюда опять? Каков бы ни был ее ответ, я не успокоюсь. Это про любовь сказано, что она делает сложное простым, а простое сложным?
Она берет мою руку, но не нарочито, легко. Дверь открывается, закрывается. Я смотрю вниз с верхней ступеньки. Вода, пять саженей вниз, течет по Элджин-Кресент, вниз по Лэдброк-Гроув, через Серпентайн в Темзу, и двухпалубные красные вапоретто пыхтят вдоль по ней, как пароходы на Миссисипи. Маленькая
7.6
Мы у Эллен на репетиции.
— Я сажусь на диету, — говорит Билли. — Мне сказали, что у меня слишком большой вес.
— Не может быть! — говорит Эллен. — Какой поклеп.
— Врач, — объясняет Билли, — говорит, что у меня слишком большой лишний вес, слишком большой, и давление опасно высокое, и, если я люблю Лидию и Джанго, мне надо начать худеть, так что — придется. У меня нет выхода. На прошлой неделе я трижды ходил в спортзал и чувствую, что уже потерял пару фунтов.
Эллен начинает улыбаться.
— Это просто ужасно, — говорит Билли. — Он сказал «слишком большой»... Он даже не пытался быть тактичным... Вы все посмотрели мои записи?
— Они потрясающие, — говорю я.
Билли оживляется. Эллен и Пирс кивают в согласии. И вот мы все вместе. У меня тоже теперь есть семья.
— Ты, наверное, недели потратил, пока внес все наши партии в компьютер, — говорю я.
— Да нет, — говорит Билли. — Я просто отсканировал с напечатанного — отсканировал, почистил, подправил некоторые ключи и распечатал. Просто удивительно, что можно теперь делать на компьютере. — Его глаза загораются при мыслях о возможностях. — В моей программе теперь имеется настройка воспроизведения для фортепиано, которая называется «espressivo», — несколько намеренных неточностей, и с трудом отличишь, что играет компьютер, а не человек. Скоро они это доведут до совершенства и будет не отличить. Исполнители станут практически никому не нужны...
— Я полагаю, композиторы останутся, — срывается Пирс.
— А вот нет, — говорит Билли, весело размышляя о собственной ненужности. — Возьмем, например, фуги — уже можно делать кучу всего на компьютере. Скажем, ты хочешь повторить тему фуги на дуодециму выше, в увеличении, в инверсии, с запаздыванием на полтора такта — несколько слов на компьютере, и все сделано.
— Но где же воображение во всем этом? Где музыка? — спрашиваю я.
— О, — говорит Билли, — ну, это не вопрос. Просто сгенерируй много комбинаций, проверь их на совместимость по гармониям и тестируй их красоту на людях. Я уверен, через двадцать лет компьютеры нас превзойдут в слепых тестах. Знаешь, может быть, мы даже найдем формулу красоты, базируясь на тестировании разных параметров. Это будет несовершенно, но все равно лучше, чем у многих из нас.
— Отвратительно, — говорит Эллен. — Пугающе. Типа шахмат.
Билли выглядит оскорбленным:
— Типа божественных шахмат.
— Ну, — говорит Пирс, — не вернуться ли нам в несовершенное настоящее. Это все очень увлекательно, Билли, но ты не возражаешь, если мы начнем?
Билли кивает.
— Я думал, мы можем начать с чего-то, что не требует от Майкла игры на альте, — говорит он. — Это, конечно, не потому, что я не доверяю...
Я внимательно на него смотрю.