Локи все-таки будет судить асгардский суд?
Шрифт:
— Добро пожаловать в наш мир, — перед Тором словно из-под земли появились пожилые мужчины в разноцветных, но одинаково грязных одеждах с богатыми украшениями. Секундой позже они пали на колени, приветствуя правителя Асгарда. Тор с немым отвращением смотрел на бесплодную землю и не спешил пачкать в ней любимые походные сапоги. В прошлый свой зимний приезд он хотя бы ходил по свежему снегу, а сейчас видел под собой выжженную, мертвую землю неопределенного цвета. Пока он размышлял, Локи спешился и помог спешиться отцу. Не успел Тор последовать их примеру, как вдруг…
— Один! — послышался высокий девичий голосок. Все разом обернулись к источнику звука. Со стороны домов к гостям на бешеной скорости приближалось
— Я вызываю тебя на бой! Ты мне за все ответишь!
Комментарий к Глава 55 Ну и как вам Мери Сью во всей красе?:)
====== Глава 56 ======
Беркана бежала к Алоизетте что было сил, молясь, чтобы красавицу не убили на месте за подобную непозволительную дерзость и непочтение к властителю Асгарда. Магиолог не знала, что делать, знала только, что необходимо предотвратить катастрофу. Еще немного, еще чуть-чуть, и она все объяснит… Поздно! Она не успела!!!
Тор взмахнул Мьельниром, а Хагалар бросил в незнакомку сильное заклинание. Беркана инстинктивно зажмурилась и тут же споткнулась о какой-то камень, который совсем некстати появился на ее пути именно сейчас, в самый неподходящий момент. Падая, она заметила, как Алоизетта, не выпуская меча, свободной рукой легко и изящно перехватила молот и, не прилагая никаких усилий, отшвырнула в сторону. Мьельнир врезался в землю, оставив вокруг себя внушительную воронку идеально-круглой формы. Пока Тор во все глаза смотрел на свое непобедимое оружие, неприятно поразившее хозяина предательством, Алоизетта грациозно махнула рукой в сторону Хагалара — заклинание, во много раз усиленное, обернулось против своего создателя — все ученые упали навзничь словно подкошенные. Беркана пыталась закричать, но не могла — из-за бега ее дыхание сбилось. Хагалар… Он заменил ей отца, мать, всю семью. И он умер? Просто так, от одного взмаха руки незнакомки из бездны? Беркану трясло от вырвавшихся из-под контроля чувств, нахлынувших словно волна, тело не слушалось, а по лицу побежала одинокая дорожка слез. Она с трудом заставила себя встать. И только приблизившись, с облегчением поняла, что все живы, просто спят крепким сном.
— Это невозможно! — воскликнул Тор, когда понял, что оружие больше ему не подчиняется, зато стоило незнакомке повести бровью, как молот тут же подлетел к ней, словно верный голубь. Леденеющий меч она недрогнувшей рукой направила на царя, изменщика Мьельнира — на старшего царевича.
— Только достойный овладеет молотом, — ошарашено прошептал Тор. Беркана отрешенно кивнула, будто фраза предназначалась лично ей. Каким образом достойнейшей оказалась несравненная невеста Локи? Если только молот, будучи мужчиной, не выбрал ее за потрясающую красоту и дерзкий характер. Сам Локи стоял подле отца, не поворачиваясь к невесте лицом и не предпринимая никаких попыток выйти из сложившегося щекотливого положения.
— Ну что, кто-то еще хочет сразиться со мной? — грозно воскликнула Алоизетта, гордо вскинув голову. — Кто-то еще хочет испытать на себе силу моих ярости и любви?
Беркана примирительно подняла руки, продемонстрировав тем самым свою абсолютную безоружность.
— Теперь ты мне за все ответишь! — торжественно провозгласила Алоизетта, аккуратно водя мечом по горлу Одина — Ты ответишь за то, что сделал с моим милым Локи!
Всеотец не выглядел удивленным или разгневанным. Он не обратил внимания ни на меч, находившийся в опасной близости от его горла, ни на великолепную богиню, только что ловко подчинившую своей воле зачарованное оружие и обратившую заклинание против самого сильного боевого мага Асгарда.
— Сын мой, объясни, кто это? — спросил Один у Локи, вынуждая последнего повернуться к незнакомке лицом.
— Отец, это… — Беркана не верила своему глазу — на лице царевича читался испуг!
— Локи? — голос Алоизетты предательски дрогнул, а из рук выпали разом и молот, и меч, подняв пыльное облако. — Ты… Неужели это ты? Ты и в самом деле жив? — лучистые глаза наполнились прозрачными, словно хрусталь, слезами, а грациозное тело прильнуло к телу молодого бога, чуть не свалив его наземь. Последовал страстный, жесткий поцелуй. Старший царевич времени зря терять не стал и попытался поднять свой молот — без толку — зачарованное оружие больше не служило ему.
— Отец….
— Тихо, — Один, воспользовавшись ситуацией, подобрал пламенеющий меч. — Мне незнакомо это оружие. Кто она? — Всеотец хотел адресовать вопрос Локи, но понял, что того не оторвать от поцелуя, поэтому обернулся к застывшей в нерешительности Беркане и жестом подозвал к себе. В его голосе слышалось всего лишь легкое, почти незаметное недовольство, но магиолог боялась даже представить себе, какая буря чувств и эмоций скрывается там на самом деле. А если ее казнят за то, что она привела в Асгард невесту Локи, подвергнув опасности Всеотца и обоих царевичей? О Иггдрасиль, что же ей делать? Здравый смысл подсказывал, что бежать, причем, достаточно быстро и подальше от дворца, поселения и Локи, но страх сковал непослушное тело. Беркана с трудом сделала несколько малюсеньких шагов вперед.
— Ваше величество, это Алоизетта. Она из бездны. То есть, она сказала, что она из бездны. Она невеста Локи. Она так сказала, — магиолог съежилась под пристальным взглядом владыки и замолчала.
— Невеста? — перебил Тор. — Братец собрался жениться раньше меня?
— Не знаю, — буркнула Беркана невнятно, поднимая взгляд на оторвавшуюся от Локи Алоизетту.
— Я не верила, что ты умер, — девушка нежно пела, не забывая мягко гладить бога по скулам и подбородку. Как же красиво смотрелись эти двое влюбленных! Локи в сверкающих черно-зеленых доспехах, она в красно-желтой броне. Это была сказка, картинка. Никто не мог заставить себя оторваться от чудного видения.
— Я здесь, чтобы помочь тебе, Локи! — шепнула Алоизетта так громко, что слышали все. Она резко обернулась к Одину и воинственно заявила:
— Отдай мне мой меч и выходи на бой! Я отомщу тебе за все те страдания, что ты принес моему ненаглядному Локи в детстве и юности, — девушка заслонила собой Локи, насколько могла — все же он был на две головы выше ее и шире в полтора раза.
— Хорошо, — кивнул Всеотец так спокойно, будто речь шла о прогулке в саду. — Пусть только мой сын сперва озвучит, какие именно страдания я ему приносил в детстве и юности.