Локи. Где начинается ложь
Шрифт:
— Ничего, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Детектив Эшфорд был бледен, его глаза широко раскрылись.
— Я видел это. Я видел…
Бейнс поднял голову.
— Я тоже это видел. Мы все это видели.
— Черт возьми.
— Что ты сделал? — пробормотал Тео тихонько, повернувшись к Локи.
— Понятия не имею, — ответил он.
Детектив Бейнс резко развернулся и толкнул Тео, опрокинув его в лужу. Затемненные очки слетели с его лица и заскользили по камням.
— Ты пытаешься обмануть нас, черт возьми?
— Я ничего не
— Черта с два ты этого не делал, — проворчал детектив, осторожно наступая на очки Тео. Они захрустели под его ногой, как ломающаяся кость. — Вы, сумасшедшие, появляетесь в то же самое время, когда происходит что-то странное и необъяснимое? Что за чертово совпадение.
— Оставьте его в покое, — крикнула миссис С.
Детектив топнул по луже; вода из неё брызнула на Тео, и тот вздрогнул.
— Не думай, что я не арестую тебя снова.
Он вновь поднял ногу, на этот раз выше, как будто все еще решал, куда нанести удар, но Локи вскочил на ноги, встав между детективом и Тео. Ему не терпелось перенести в руку один из ножей, но он не думал, что это послужит хорошим поводом для того, чтобы не арестовать их. Детектив остановился, все еще подняв ногу. Он и Локи уставились друг на друга, затем мужчина еще раз ударил ногой по земле, обрызгав их обоих, прежде чем отвернулся.
— Миссис Шарп, — услышал Локи голос Эшфорда. — Думаю, будет лучше, если вы и ваши люди немедленно уйдете.
Локи повернулся и протянул Тео руку. Тео принял ее, и Локи почувствовал слабую дрожь, когда поднял его на ноги. Миссис С подняла трость Тео с того места, где та упала, и кивнула в ту сторону, откуда они пришли.
Когда они пробирались сквозь толпу, несколько человек начали издеваться над ними, повторяя те же самые оскорбления, что и рыжеволосый детектив. Некоторые прыгали перед ними, умоляя рассказать, что случилось; они не смогли увидеть. Один человек сказал, что он был из газеты и попросил комментарий. Миссис С проигнорировала их всех.
— Этому городу нужна чума, — сказал Локи, когда они наконец ворвались в Клэпхем-Коммон, улицы которого были забиты экипажами и повозками, но тротуары менее забиты и куда менее враждебны. — Что-нибудь, что немного уменьшит переизбыток населения.
— У нас была чума, — ответила миссис С. — На самом деле — даже несколько, но каким-то образом эти ублюдки продолжают держаться. — Она остановилась, повернувшись к Тео. — Не хочешь присесть? Тебе больно?
Тео покачал головой, хотя и выглядел расстроенным.
— Пойдем домой.
— Точно. Конечно. Я найду нам такси. Останься с ним, хорошо? — спросила она Локи, затем вышла на улицу, пытаясь махнуть рукой одному из проезжающих экипажей.
Тео прислонился спиной к стене мясной лавки. Локи наклонился к нему, глядя на кирпичи под их ногами, покрытые темными пятнами от мусора, валявшегося в переулке за магазинчиком мясника.
— Спасибо, — сказал Тео через некоторое время.
Локи пожал плечами. Галантность заставляла его чувствовать себя неловко, но говорить Тео, что он не собирался вмешиваться, казалось излишне жестоким.
— Это всегда так? — спросил Локи. — С охраной.
— Ты имеешь в виду полицейских? — Тень улыбки промелькнула на лице Тео. — Обычно. Иногда они плюют на нас. Обзывают по-разному. На этот раз он был ещё довольно милым.
— Тебе часто приходится с ними работать?
— Великодушно сказать, что мы с ними работаем. Но наши пути пересекаются. Часто. Обычно, когда есть что-то магически разрушительное, полиция призвана расследовать эту разрушительность. Думая, что это не волшебство, конечно. И мы обычно появляемся там, и они обычно предпочли бы, чтобы нас там не было, поэтому мы обмениваемся словечками. — Он снял фуражку и провел рукой по своим спутанным кудрям. — Но у нас есть внутри жемчужина. И… другие. — Последнее слово он произнес без всякой решимости.
— Ваша обширная сеть членов тайного общества, — заметил Локи.
Тео искоса взглянул на него.
— Точно. Обширная.
Тут вернулась миссис С.
— Я поймала такси до офиса. — Она протянула руку и взяла Локи под локоть, — пойдемте, Ваше Высочество. Для меня будет честью показать вам, как мы, люди, справляемся со своими разочарованиями.
— И как же? — спросил Локи.
— Мы становимся мертвецки и по-настоящему пьяными.
Глава 18
Они пили в офисе Общества ШАРП, сидя за столом, который был слишком велик для маленькой задней комнаты. У миссис С в буфете стояла бутылка с прозрачной жидкостью, и она налила три стакана, дважды осушив свой, прежде чем остальные взяли свои. Локи понюхал… оно пахло чересчур кисло и немного цветочно. Он успел сделать всего несколько глотков, прежде чем его глаза начали слезиться, и он поставил свой стакан, уверенный, что алкоголь нанес какой-то едкий и необратимый вред его внутренностям. Тео взял свой стакан, сделал большой глоток и, казалось, тут же пожалел об этом. Он прижал кулак к груди, плотно сжал губы и надул щеки, как будто старался не разбрызгать напиток повсюду.
— Итак, — сказал Локи после паузы. — На самом деле вы не очень большое тайное общество, не так ли?
Тео посмотрел на миссис С, которая наливала себе еще один стакан.
— Мы не являемся признанной правительством организацией, если вы об этом спрашиваете. Ни униформы, ни жалованья, ни защиты по закону, ничего подобного.
— Сколько вас здесь?
— Трое.
— Только три дополнительных человека?
— Нет. Мы трое — это все общество. — Локи подозревал это и ожидал получить некоторое удовольствие, услышав ее слова, но вместо этого его охватила жалость. Миссис С провела большим пальцем по уголку рта и снова потянулась к бутылке. — Оно невелико по рангу, но мы компенсируем личностями. Разве лорд Байрон писал не так?