Ловушка для графа, или три правила острова Скай
Шрифт:
У Розалин, он был должен признать, всегда полна голова своих собственных планов, и это пугало его, наполняя тревожным предчувствием надвигающейся беды.
За окном набирала обороты гроза: порыв ветра ударил в оконную раму, швырнул пригоршню дождя, зашелестевшего по листве деревьев в саду. Яркая вспышка прорезала небо…
Эдвард вздрогнул, услышав стук в дверь. Крепче стиснул пальцы на пистолете, осведомился:
— Кто там?
— Сэр, это я, миссис Лукас. Можно войти?
Он рывком открыл дверь и, отметив кутающуюся в теплую шаль взволнованную дуэнью, поглядел ей за спину. Никого.
— В чем дело, мадам? — спросил он, впуская к себе посетительницу. — Вы ведь помните,
Та испуганно покосилась на его пистолет, и Эдвард завел руку за спину, чтобы ее не пугать.
— Я помню, сэр, и не стала бы ни за что выходить, но одна неотступная мысль не дает мне покоя.
— Какая же?
— Это касается мистера Спенсера. — Миссис Лукас буквально шептала. — Правда ли, что он… женщина?
Ее собеседник подумал, что скрывать пол мисс Хартли больше нет смысла, а потому с готовностью подтвердил, что да, это так. Лицо миссис Лукас отобразило безграничное облегчение, и она буквально воскликнула:
— Боже мой, как же я счастлива слышать об этом! От мысли, что я отпустила мисс Хортон бродить по острову с этим мужчиной, меня буквально озноб пробирал. А учитывая, что они вместе провели где-то ночь… — голос ее упал до едва слышного шепота. — Я места себе не находила. Так волновалась, что случилось непоправимое… Дорогой мистер Дерби, благодарю вас всем своим сердцем, что с сняли с моей души эту тяжкую ношу!
Мужчина не успел и опомниться, как крепко сбитая миссис Лукас обхватила его благодарственными объятиями, а ровно через секунду… он оказался обезоруженным в прямом смысле этого слова и совершенно убитым (уже в переносном) произошедшей в ней переменой.
Во-первых, она расправила плечи, а, во-вторых, наставила на него его собственный пистолет.
— Итак, граф, игры кончились, — сказала она, и голос ее из плаксивого сделался острым, как бритва. — Сейчас вы подпишите эту бумагу, — она, словно фокусник — из цилиндра, извлекла из-за пазухи свернутый документ, — а потом препроводите нас к живительному источнику. Мы знаем точно: он где-то в доме, и вы скрываете его ото всех.
В продолжении этой краткой тирады граф сумел взять себя в руки, и чего в нем было больше: удивления, восхищения или насмешки над собственной непрозорливостью сказать было сложно.
В любом случае, он спросил:
— Источник, так всё это из-за него?
— По крайне мере, вы не отнекиваетесь, мой мальчик, — язвительно кинула прежде мягкая и спокойная миссис Лукас, изобразив облегчение. — Нам нужен источник — мы этого не скрываем. Подписывайте бумагу и идемте к нему!
В голове графа теснилась сотня вопросов, но он взял бумагу и пробежал текст глазами.
— Купчая на Линдфорд-холл? Хотите насильно заставить меня отказаться от дома?
— По-хорошему, как мы помним, вы его не отдали, — оскалилась миссис Лукас. — Вцепились в него мертвой хваткой, и леди Линдфорд выбрала вас. Мы поначалу недоумевали, зачем богатому лорду покупать дом в глуши, надеялись, вы одумаетесь, но нет… Это потом нам стало понятно: вы тоже прознали про этот источник и покупали дом ради него. Что, граф Дерби, скажете, это не так?
— Скажу, что не понимаю, как жизнь человека оказалась дешевле воды в том источнике, о котором вы говорите.
И женщина вскинулась:
— Не морализируйте, граф. У вас тоже рыльце в пушку: мы знаем, что вы сбежали на Скай, чтобы с помощью волшебной воды вернуть к жизни свою милую женушку. Дураку ясно, что именно потому ее тело исчезло из фамильного склепа!
— Боюсь, вы ошибаетесь, миссис Лукас, если, конечно, вас зовут именно так…
— Мое настоящее имя не имеет значения. — Собеседница взмахнула рукой с
От осознания того факта, что о нем думают люди, Дерби делалось тошно до зубовного скрежета: ну, Розалия, ну удружила, спасибо тебе, любимая женушка. Он теперь в глазах прочих едва ли не Франкенштейн!
— Зачем вы убили Маккинни? — спросил граф вместо ответа и направился к секретеру за пером и чернилами.
Миссис Лукас неотрывно следила за ним и, лишь убедившись, что он собирается подписать купчую, а не выхватить где-то припрятанный пистолет, расслабившись, отозвалась:
— Сами вы избегаете отвечать на вопросы, но отчего-то находите допустимым, что отвечать стану я. Впрочем, — женщина улыбнулась, — я не настолько скрытна, как вы… Маккинни умер, потому что счел наше сотрудничество недопустимым. Благородный дурак! — презрительно сообщила она. — А ведь казалось, что мы могли бы договориться. Я посулила ему хорошие деньги, если только он мне покажет, где именно расположен источник, а этот… выпучил вдруг глаза, пригрозил, что расскажет вам правду. Мол, выведет «миссис Лукас» на чистую воду… Ха-ха, какой каламбур! Конечно, я не могла этого допустить. Не тогда, когда мы не знали самого главного!
Дерби тем временем обмакнул в чернила перо и замер над документом.
— Каким образом взрыв в лаборатории мог способствовать вашим планам? — вновь спросил он.
— Очень просто, мой граф: получив незначительные, но весьма болезненные ожоги, вы были бы просто обязаны отправиться к живительному источнику для заживления ваших ран. Нам осталось бы лишь проследить, куда вы пойдете!
— И когда этот план не удался, вы надумали подкупить беднягу Маккинни…
Миссис Лукас дернула плечиком.
— Вы все правильно понимаете, граф, таков был расчет. Но вы, и этого, в свою очередь, не понимаю я: так и не посетили источник. Почему? Вам нравится боль? Легенда гласит, любая боль растворяется в животворящем источнике королевы фей. Почему вы им не воспользовались?
— Прекрасный вопрос. — Граф размашисто подмахнул свою подпись под документом. — И на него я отвечу, — он помахал бумагой, подсушивая чернила, — источник — миф, — произнес очень четко. — Он отнюдь не живительный, как вам кажется. Определенный минеральный состав, действительно, сохраняет живую материю, помещенную в воду бассейна, какое-то время нетронутой тлением, но… только на время. И ран, конечно, не заживляет! — Лицо миссис Лукас вытянулось, а после сразу скривилось, она по всему собиралась вот-вот обозвать графа лжецом — но он продолжал: — Не знаю, из какого источника вы почерпнули информацию о живительных свойствах этой воды, но, поверьте, они сильно преувеличены и точно не стоили гибели человека.
— Но вы, даже выяснив это, отчего-то не покинули Скай, — с подозрением прошипела его собеседница.
— У меня были другие причины остаться, и о них я, увольте, предпочту умолчать.
— Ложь… это все ложь, — прошептала женщина с пистолетом. — Вы хотите уверить меня в том, чего нет. Сбить с толку. Но у вас не получится! Бумагу? — потребовала она.
Граф отдал ей документ.
— Отчего ваш подельник прячется в коридоре? — словно бы невзначай спросил он. — Полагает и дальше оставаться инкогнито? Но я вас разочарую: оно давно не секрет для меня. В этом пункте вы просчитались! Хотя, признаю, не ожидал, что вторым номером окажетесь вы… миссис Лукас.
Сумеречный Стрелок 2
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
На границе империй. Том 4
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Беглец
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Зауряд-врач
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Адвокат империи
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Товарищ "Чума" 2
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
