Лунная опера (сборник)
Шрифт:
Линь Хун не знала, с чего начать. На нее навалилась накопившаяся усталость.
По внутреннему телефону позвонил ее водитель. Линь Хун подняла трубку и отпустила его домой. Каждый день ее встречала и провожала машина, куда бы она ни направлялась, рядом с ней непременно находился кто-то посторонний. Можно пожалеть тех китайцев, которые, став даже мелкими начальниками, стараются выцарапать себе машину. И ладно бы только машину, так еще и своего водителя. А последние отличаются умом и прозорливостью, намеренно проникая в вашу жизнь. В какой-то момент обнаружится, что роль передних колес начнут выполнять именно они, пока не произойдет какая-нибудь авария, иначе ваши задние колеса так и будут крутиться на поводу у передних.
За столько лет Линь Хун впервые возвращалась домой своим ходом. Когда она свернула на центральную площадь, только-только начали загораться разноцветные огни. Это было классическое время для города. Именно в это время он выставлял напоказ свои обворожительные силуэты. Неподвижный свет от дорожных фонарей дополнялся спокойным потоком транспортных огней. В их отсвете мерцали, словно рыбки, пешеходы, то прячась, то снова появляясь в пестроте. Линь Хун нырнула в толпу, и у нее вдруг появилось странное ощущение, что она приехала «развлечься в центр». Прогуливаясь по улицам, Линь Хун поймала себя на мысли, что не понимала, где она жила все эти годы. Фраза «жить здесь» под влиянием обстоятельств приобрела значение: «жить в другом месте». Вот и появляется вопрос: где мы все-таки проживаем свою жизнь?
Навстречу Линь Хун шла красивая девушка. Ее юбка, можно сказать, не прикрывала бедра, а, напротив, обнажала все, что находилось под ней, обогащая общее впечатление о ее прелестях. В какой-то книжке было подмечено, что на женщин любят смотреть не мужчины, а как раз сами женщины. Сейчас Линь Хун вспомнилось это утверждение. В отличие от мужского, женский взгляд на женщину рождает более глубинные психические переживания, которые невозможно передать на словах. Все красивые девушки вырастают похожими на Цин Го, они знают, как нужно сидеть, как ходить, все их позы и движения обоснованы и отточены. Линь Хун стала вспоминать собственную пору «девичества», которая целиком прошла в деревне. В те времена она слыла известной красавицей из рядов образованной молодежи. К своей природной красоте Линь Хун относилась как к дикорастущему растению. Без всякого культивирования, пущенная на самотек, ее красота стихийно родилась, а потом так же тихо угасла. Ведь именно так мы воспринимаем процессы, происходящие в живой природе? Линь Хун
Линь Хун всегда относилась к хорошим девушкам. Хорошая ученица в школе, хорошая представительница образованной молодежи, хорошая студентка, хороший корреспондент, хорошая жена, хороший редактор. Все так говорили. Но что значила эта «хорошесть»? Линь Хун почувствовала, что, подобно сну, это слово не имело определенного содержания, оно оборачивалось какой-то непонятной пустотой. Другими словами, это просто была присущая человеку его природная составляющая. Линь Хун сжала свою монетку. Если бы вернуться на десяток-другой лет назад, смогла бы она выбрать путь распущенной девицы, а потом благополучно вернуться в нормальную колею? Снова стать «хорошей»? Было весьма соблазнительно взять и пуститься разок во все тяжкие. Думая в этом направлении, Линь Хун вдруг почувствовала, что прожила свою жизнь напрасно. «Напрасно» – какая в этом звучала безысходность! Глаза Линь Хун заволокли слезы, улица тотчас превратилась в пеструю туманную дымку, потеряв осязаемость. Линь Хун захотелось найти место, где бы она оторвалась на полную катушку, ей захотелось хоть на день превратиться в «плохую» девку, она жаждала этого до смерти.
Линь Хун достала монетку. Выпала решка.
Поезд, на котором она приехала, встретил Чжан Гоцзин. Чжан Гоцзин являлся переходным корреспондентом из братской редакции, после праздника весны [14] он улетел на море. Позавчера ему позвонили из Нанкина. В трубке мобильника он, вопреки всяким ожиданиям, услышал голос главного редактора Линь. Она сообщила, что намеревается приехать и провести здесь «некоторое» время. Чжан Гоцзин громко прокричал в трубку, что она может обращаться к нему по любому вопросу, он все устроит. На это редактор Линь ответила, что приехала она «по личным делам», по ее интонации можно было предположить, что дело было чрезвычайной важности. Она несколько раз попросила не тревожить никого из руководства братской редакции, надеясь, что он справится со всем один. Силясь преодолеть междугородние помехи, Чжан Гоцзин во весь голос заверил, что она может ни о чем не беспокоиться.
Когда Линь Хун появилась на выходе из вокзала, Чжан Гоцзин был уже на месте. Почтительно выразив приветствие, он протянул руку, чтобы взять багаж. Он приехал за ней на новехонькой сверкающей машине; словно в зеркале, в ней отражались щиты придорожной рекламы.
Чжан Гоцзин открыл для главного редактора Линь заднюю дверцу, однако она обогнула машину и, самостоятельно открыв переднюю, проскользнула внутрь. От Чжан Гоцзина не ускользнуло приподнятое настроение редакторши, не в пример тому, как строго она держалась в Нанкине. Ростом Чжан Гоцзин был на голову выше Линь Хун, но обычно это не избавляло его от некоторого страха перед ней. А сейчас от ее хорошего настроения, пропорционально улучшилось и его собственное. Усевшись за руль, Чжан Гоцзин по привычке надел темные очки, посигналил и весело заметил:
– Корейская штучка, еще новенькая, на гарантии.
Линь Хун опустила боковое стекло, высунула локоть правой руки наружу, а левой указала на кнопку кондиционера:
– Прокатимся с ветерком.
Чжан Гоцзин выключил кондиционер и неслышно поддал газу. Сквозь дымчатые стекла очков он видел, как развеваются на ветру синеватые волосы главного редактора Линь. Вдруг Чжан Гоцзина осенило: неудивительно, что сегодня редактор Линь показалась ему другой, – она просто распустила свои волосы. Ведь она всегда подбирала их на затылке, не допуская свободной прически. Настроение у нее и впрямь было приподнятое. Чжан Гоцзин сказал:
– Куда вы желаете направиться сегодня вечером, чтобы отведать морских деликатесов?
Линь Хун, прищурив глаза, смотрела за окно. Не поворачиваясь к собеседнику, она ответила:
– У тебя и своих дел хватает, доставишь меня до гостиницы – и можешь быть свободен.Ее окно выходило прямо на море. Как только она открыла раму, морской ветерок тут же затрепетал в занавесках. На них красовался принт с диковинными листьями тропических растений, которые, казалось, испытывают смертельные муки, изгибая под порывами ветра свои роскошные тяжелые веера. Линь Хун приняла душ и переоделась в белье известной марки «Адель». Она купила его себе перед самой поездкой. Его реклама ласкала слух незнакомыми звуками. Рекламный слоган, написанный черными чернилами на матовом стекле, подсвеченном с обратной стороны солнечными лучами, выглядел броско и в то же время расплывчато: «Адель не в силах утаить завораживающую свободу, выпуская необузданную энергию на волю». Линь Хун вышла из ванной, прикрытая исключительно этими словами. Она прошлась по комнате, сделав несколько кругов. Какие необычные ощущения. Морской бриз так приятно ласкал ее тело, что она практически осязала кончики его пальцев, откуда-то изнутри на нее тотчас нахлынула нежность, без всякой видимой причины, захлестывая ее своим потоком. Линь Хун устроилась прямо перед зеркалом и зажгла сигарету. Вообще-то, она всегда скрывала, что курит, об этом знали только ее муж и сын. Для Линь Хун курение не было серьезным пристрастием, она делала это, скорее, под настроение, или, говоря другими словами, просто желая расслабиться. Сквозь дым Линь Хун тщательным образом оценивала свое отражение в зеркале. Затушив сигарету, она подумала, что пора приступать к действиям. Для начала она решила привести себя в надлежащий вид, который бы приблизил ее к воплощению женственности. Изредка дома Линь Хун пользовалась косметикой, но делала это недостаточно умело, и хотя мужу нравилось, сама она не решалась в таком виде переступать порог. Прежде чем выйти на улицу, она опасливо смывала с себя всю краску, то и дело спрашивая мужа, не осталось ли каких следов. Расстроившись, Линь Хун обычно не забывала добавить: «Естественный вид все-таки более серьезен». На этот раз Линь Хун с помощью макияжа создала, можно сказать, образ «роковой» женщины, которая одновременно стремилась к самореализации, самоуспокоению и самовозмездию вплоть до самоуничтожения. Линь Хун раскрасила себя до броской вульгарности, чтобы в ее намерениях не оставалось сомнений. Она выбрала самые смелые запахи и оттенки, больше подходящие для блудной девицы. Линь Хун с коварной радостью изучала свое отражение, как будто именно там, в глубине зеркала, находилось ее истинное «я», она видела перед собой Цин Го. Эта удивительная находка упорно преследовала Линь Хун, и ей потребовалось длительное время на то, чтобы освободиться от навязчивой мысли. Линь Хун достала трусики с майкой; будь она в Нанкине, она бы никогда не позволила себе белье такого фасона и цвета, принадлежащее к категории недопустимого. Но в настоящий момент Линь Хун дала себе волю жить по своим правилам. Надев комплект, она стала вертеться перед зеркалом, разглядывая себя со всех сторон. Спустя некоторое время она закрыла дверь и вышла из номера. Длиннющий коридор гостиницы естественным образом создавал верный настрой неукоснительно следовать в выбранном направлении. Линь Хун шла по пепельно-серой ковровой дорожке, ее неслышные шаги напоминали шуршание ветра в кронах деревьев. Совершенно одна, она праздно разгуливала в совершенно незнакомом месте, наплевав на всякие рамки приличий. Подвесив на палец сумочку, Линь Хун перекинула ее через плечо, в другой руке сжимая пакетик со сладким замороженным льдом. Она сбросила с себя шкуру главного редактора, решив по крайней мере два дня побыть в образе разгульной девицы. Прощай, госпожа Линь, с возвращением, Линь Хун.
Но едва она спустилась вниз, как увидела в холле Чжан Гоцзина. От неожиданности Линь Хун так и застыла на ступеньках. Ее хорошее настроение, подобно лестнице, все дальше шло на спад, ей стало горько до слез. Тем временем Чжан Гоцзин крутил на указательном пальце брелок от машины, он заметил, как к нему спускается очаровательная женщина, чем-то похожая на госпожу Линь, а потом понял, что это и вправду была она. На какую-то секунду оба уставились друг на друга, после чего степенно пошли навстречу. У обоих роились в голове тысячи непонятных вопросов, которые они не решались задать. Наконец Линь Хун заговорила первой:
– Ты же пригласил меня отведать морских деликатесов, почему бы тебе не приодеться понаряднее?
Чжан Гоцзин снова оценивающе взглянул на Линь Хун и, неловко засмеявшись, предложил:
– Если у вас сегодня дела, то, может, сходим в другой раз?
Линь Хун сделала непонимающий вид:
– Какие у меня могут быть дела? Я же тебя пока не съела, чего ты сразу прячешься, как черепаха?
Брошенная фраза ей самой сильно резанула ухо. «Прячешься, как черепаха» – какая жуть, полный отстой, ну и сказанула.
Чжан Гоцзин воспринял происходящее ни больше ни меньше как встречу героев из фильма «Мосты округа Мэдисон». Чем дольше он думал об этом, тем больше утверждался в этой мысли, и в то же время тем более нелепой она ему казалась. Несколько раз на поворотах его машина чуть не задела велосипедистов. Чжан Гоцзину хотелось повернуть голову, чтобы посмотреть на выражение лица главного редактора, но он не решался, поэтому ограничился тем, что вставил в магнитофон кассету. Исполнительница проникновенно пела о любви, ее дрожащий, прерывистый голос целиком находился во власти чувств. Последняя фраза звучала особенно надрывно: «Не заставляй меня одну ждать в ночи на ветру». Чжан Гоцзин вдруг реально ощутил, что его сейчас тоже «ждут в ночи на ветру», а ведь он лично позволил разворачиваться событиям в данном направлении.
И теперь он себя вопрошал: «Да что же я, твою мать, творю?»
Стол выглядел роскошно, в конце концов на нем не осталось места от всевозможных пестрых скорлупок и раковин. Линь Хун и Чжан Гоцзин с улыбками на лицах старательно продолжали разыгрывать спектакль. Держа в руках внушительный бокал с пивом, Чжан Гоцзин сказал:
– Здесь хорошее пиво. Провозглашаю этот тост за редактора Линь.
Линь Хун улыбнулась:
– Но мы же не в редакции, можешь обращаться по имени.
Она сказала так без всякой задней мысли, но теперь чувствовала ужасную неловкость, как будто она ему навязывалась. Попадая в неловкое положение, лучше уже не задумываться о сказанном, от этого только хуже.
Пока они вот так общались, у Чжан Гоцзина зазвонил мобильник. Он быстренько закончил разговор по телефону, и тут позвонить попросила Линь Хун. Однако сама она не знала, как пользоваться его мобильником, поэтому номер вместо нее набрал Чжан Гоцзин. Линь Хун звонила домой. Чжан Гоцзин понял, что редактор Линь сделала это намеренно. Наклонив голову, она заботливо напоминала кому-то про лечебную повязку. По ее голосу Чжан Гоцзин догадался, что она разговаривает с мужем. Кроме того, Линь Хун попросила того поменьше курить в комнате с кондиционером. Вслед за этим ее голос резко изменился, она стала разговаривать с сыном. В ответ на его просьбу она сказала:
– Мама тебе купит. – После небольшой паузы она повторила: – Мама тебе купит.
Эту фразу она повторила раз пять.
Когда Линь Хун наконец закончила разговор, Чжан Гоцзин подумал, что редактор Линь несколько перестаралась, демонстрируя образ добродетельной супруги и заботливой матери, она, похоже, совершенно забыла, как вырядилась.
Единственное, о чем мечтал сейчас Чжан Гоцзин, – как бы скорее завершить этот ужин, но делать это слишком поспешно было неудобно. Слишком раннее окончание банкета означало бы, что он обо всем догадался. Когда стрелка на часах подползла к девяти, Чжан Гоцзин сказал:
– Госпожа Линь, вы сегодня устали, давайте я вас провожу, чтобы вы наконец отдохнули.
Линь Хун поняла, на что он намекает, но возвращаться в такую рань она, право, не собиралась. Поэтому она ответила:
– Мне редко доводится выпивать, и сегодня я еще не выпила свое.
Линь Хун заказала еще две бутылки пива. Стол был уже заставлен пустой тарой, и теперь при малейшем покачивании на нем, словно проблевавшиеся пьяницы,
Между тем Линь Хун стала продумывать, как выстроит следующий день. Ведь она приехала отдыхать, и никаких сногсшибательных планов у нее не было. Она должна дать один день Чжан Гоцзину чтобы у того появилась возможность проявить себя, ведь недаром же она сегодня потратила на него свои усилия. А уже завтра все войдет в свою колею. Линь Хун посмотрела на часы и поднялась с места:
– Давай-ка возвращаться, ведь все равно ты завтра будешь со мной плавать.
Говоря о том, какие ассоциации вызывало слово «плавать» у Линь Хун, нужно кое-что рассказать. Линь Хун научилась плавать еще в детском саду. Она занималась плаванием в спортивной секции и, как положено, освоила баттерфляй, кроль на спине, брасс, вольный стиль, в каждом ее движении проявлялась симметрия, присущая человеческому телу. Линь Хун ходила в бассейн вплоть до третьего класса, пока один мальчик не рассказал ей, что видел, как тренер плавал прямо на матах в своей кладовке, где хранился спортинвентарь. Ребята подняли этого мальчика на смех, ему никто не хотел верить, потому как без воды даже самый большой мастер не поплывет. Мальчик рассердился и громко заявил, что те, кто не верит, могут спросить у пятиклассницы Лю Айин, которая плавала вместе с ним: она находилась снизу и плыла кролем на спине, а тренер пристроился сверху и плыл брассом. Эта новость быстро облетела всю школу, и буквально на следующее утро после медосмотра их команду по плаванию распустили. Из-за этого инцидента Линь Хун получила весьма непонятное представление о плавании. Вскоре после этого Лю Айин и еще трех девочек перевели в другую школу, а тренера расстреляли. На этом плавательная карьера Линь Хун и приостановилась.
Однако позже Линь Хун снова занялась плаванием. Это случилось, когда она находилась в прибрежной деревушке на севере провинции Цзянсу Ежегодно летом там все вспоминали героический поступок председателя Мао, который, находясь в Ухане, переплыл реку Янцзы. Из громкоговорителя доносились призывы вступить в состязание со стихией. Всем пловцам предписывалось сначала выпить стакан воды, а после преодоления дистанции – закусить рыбой, именно так поступил председатель Мао. В этой многочисленной армии пловцов Линь Хун затмила всех, на воде она единственная выполняла движения уверенно и верно. Остальные ребята барахтались, напоминая скорее деревенскую живность. В результате Линь Хун на этих сборах назначили инструктором. Став инструктором, Линь Хун тут же собрала команду. Основным ее мотивом было искоренить страх перед дьяволом. На севере провинции Цзянсу существовало поверье о речном «дьяволе», он представлялся как живущее под водой чудище со множеством жидких, тонких рук, которые, словно вода, растекались в разных направлениях, а на концах выглядели как настоящие. В этом описании проявлялась не только ограниченность деревенского мышления, оно выявляло слабое место в сложившейся привычке самоустрашения. В здешних преданиях облик «дьявола» как таковой был размыт, однако руки чудовища народ описывал реалистично, точь-в-точь как человеческие. Эти руки во множестве распространялись там, где шли ответвления от основного русла реки, и как бы кто ни старался, никакие меры предосторожности не спасали. Поговаривали, что руки появлялись из-под воды в любой момент, и даже если человек шел в это время по мосту, от рук чудища тоже было не уйти: бесшумно, словно иголка, путник падал с моста прямо в реку. И длилось это всего какое-то мгновение. Этот момент, когда чудище заманивало несчастного в ловушку, продолжался буквально секунду. Каждый год в деревне тонул маленький ребенок, считалось, что его похищал речной дьявол. Поэтому Линь Хун громогласно заявила:
– Ребята, идемте в воду вместе со мной. Если вы научитесь плавать, то чудище будет вас бояться.
Однако Линь Хун своими действиями сама накликала дьявола. Когда она стала обучать плаванию своих учеников, со стороны пристани к ним подошла Чэнь Юэфан. Она обратилась к Линь Хун с просьбой и ее взять в ученицы. Чэнь Юэфан являлась представительницей образованной молодежи из города Янчжоу у нее была миловидная внешность и прекрасная кожа, как у типичной янчжоуской красавицы. Когда Чэнь Юэфан влезла в воду, то все ее движения смотрелись весьма неуклюже, с открытым ртом она выглядела одновременно возбужденной и испуганной. Линь Хун подтянула ее к себе и подняла в воде на руки. Глядя на Чэнь Юэфан, растянувшуюся на водной глади, Линь Хун утвердилась в мысли, что та была настоящей красавицей. Она и представить себе не могла, что в ее прекрасный облик, красота которого дошла до критически высокой отметки, уже просочилось естество дьявола. Стоило Линь Хун в будущем вспомнить этот жуткий момент, как она тут же содрогалась от ужаса.
Закончив обучение плаванью, Линь Хун вместе с Чэнь Юэфан вышли на берег. Надетые на Чэнь Юэфан белая рубашка с короткими рукавами и белые шорты плотно облепили ее и так белое тело, которое теперь казалось белоснежным. Только сейчас до Линь Хун дошло, что Чэнь Юэфан выбрала совершенно неподходящий наряд для того, чтобы заходить в нем в воду. В это время их окружили несколько крестьян, все их взгляды были прикованы к Чэнь Юэфан. Абсолютно бесхитростные взгляды крестьян были чрезвычайно откровенными. Чэнь Юэфан опустила голову и в испуге обнаружила, что ее грудь выглядит практически как голая, и не только по очертаниям, но и по цвету. Она поспешила прикрыться руками, ее прекрасные щеки залились румянцем и теперь казались прозрачными. Линь Хун стала свидетелем всей этой сцены. На самом деле это был последний предсмертный отблеск красоты Чэнь Юэфан. Спустя секунду она изменилась в лице: опустив голову, она увидела, что ее шорты тоже вплотную прилипли и через ткань явно проступал черный треугольник внизу. У Чэнь Юэфан не нашлось третьей руки, чтобы прикрыться. Между тем крестьяне не собирались отводить от нее своих глаз и продолжали стоять как вкопанные. Их взгляды не сопровождались никакими замечаниями. На месте происшествия стояла полная тишина. Опасные мысли незаметно рождаются именно в таких безмолвных ситуациях. Немая сцена явно затянулась. Наконец все молча разошлись, Линь Хун тоже молча вернулась в школу. Вплоть до утра следующего дня все было абсолютно тихо. А то, что произошло потом, всех потрясло. Кто-то стал громко кричать, что в женском туалете появилось привидение. Одетая в зимнюю одежду Чэнь Юэфан картинно висела на балке. Теперь это уже была не Чэнь Юэфан, и вообще теперь это был никто. Вытаращенные глаза уже больше ничего не выражали, и это выглядело жутко. Теперь взгляд красавицы Чэнь Юэфан был беззвучно уничтожен взглядом мертвеца. Но выходило так, что и взгляды живых людей могли нести ужасную опасность. Взирая на то, что осталось от Чэнь Юэфан, Линь Хун осознала жестокую, разящую наповал силу «взгляда», попадание в поле «повышенного интереса» оборачивалось катастрофой, «немые молчаливые сцены» несли незримую угрозу. Линь Хун вся похолодела от ужаса, она дрожала так, что у нее зуб на зуб не попадал. Вот уже во второй раз она прекратила заниматься плаванием. Как оказалось, плавание несло не только нераскрытые секреты, но еще и опасность. В процессе своих занятий Линь Хун постигла такую истину: всю свою жизнь человек живет с оглядкой на других. Удача в жизни целиком зависит от того, насколько хорошо тебя будут воспринимать окружающие. Обретя такую теоретическую базу, будущее Линь Хун стало безоблачным.Пляж целиком наводнили отдыхающие. В пестрой толпе негде было яблоку упасть. Интересное существо человек: как только количество народа достигает определенной отметки, люди начинают вести себя так, словно вокруг никого нет. При этом распущенное поведение становится намного незаметнее, чем если бы оно проявлялось при меньшем скоплении людей. Протискиваясь между отдыхающими, Линь Хун смело прокладывала себе путь, не встречая сопротивления. Среди этой толпы, одетая в купальник, Линь Хун чувствовала себя превосходно. Ступая голыми ногами по песку, она шла вперед парящей походкой. За долгие годы она впервые надела купальник, и от этого ее переполняло легкое возбуждение. И если бы не Чжан Гоцзин, который окликал ее не иначе как «редактор Линь», то она просто бы забыла, кто она вообще такая. Забыть, кем ты являешься на самом деле, – это великое счастье, когда это случается с женщиной, она ощущает себя девочкой, все желания которой сбываются. Поэтому Линь Хун снова обратилась к Чжан Гоцзину:
– Зови меня по имени, мы ведь не в офисе.
Чжан Гоцзин взял в прокате два надувных круга и, повесив по одному на каждое плечо, в тревоге следовал за Линь Хун. Стоило ему замешкаться, как Линь Хун тут же пропадала в толпе, это обычное явление, когда при таком скоплении людей находящийся в каких-нибудь двух шагах человек мог запросто исчезнуть из виду.Войдя в воду, они надели надувные круги и теперь бултыхались в них. Но вряд ли это можно было назвать плаванием. Им понадобилось немало времени, чтобы отплыть с мелководья подальше от отдыхающих, в конце концов они оказались практически рядом с противоакульими сетками. Вот теперь Линь Хун чувствовала себя на свободе. Лазурное небо, лазурное море. Мир вокруг, куда только ни падал глаз, являл собой нескончаемую, чистую и уединенную красоту. Закрыв глаза, Линь Хун покачивалась на волнах. В таком положении она отчетливо улавливала каждое естественное колебание своего тела. Когда они уже зашли в море, Линь Хун, надев круг, хотела поговорить с Чжан Гоцзином. Но и без разговоров было хорошо, поэтому она молчала. Цвет неба и моря как нельзя лучше располагал к полному расслаблению. Лежа на морской глади, Линь Хун заметила, что ее конечности под водой выглядят несколько иначе. У нее вдруг возникла мысль, что, попадая в море, человеческое тело начинает уподобляться водорослям, все его движения подчиняются соответствующему ритму, приобретая чарующую грацию волнообразных покачиваний из стороны в сторону, что выглядело даже несколько эротично. Ведь все живое зародилось в море, это уже на суше человечество разделилось на всякие там народы и расы. Но стоило людям попасть в водную среду, как они тотчас преображались, возвращаясь к своим истокам, приобретая абстрактные чувства и исходные формы. Как только человек начинает мыслить абстрактно, его сознание расширяется, просветляется, словно голубое небо, очищается, успокаивается и обретает длиннющий поток неиссякаемых, бесконечных желаний. Линь Хун вспомнила себя за работой: безукоризненно одетая, с утра до вечера она всегда сохраняла серьезный вид, не признавая никаких шуток, она и вправду себя обкрадывала. Место Линь Хун должно быть на подиуме, где бы она демонстрировала свадебные наряды. Облаченную в сверкающие, обтягивающие платья, ее озаряет свет софитов. У нее несколько любовников, ей плевать на всякие догмы, все они крутятся вокруг нее, словно звезды около луны. Вот куда улетела сейчас Линь Хун в своих фантазиях. Но ведь мечтать не вредно? И почему бы ей наконец-то не раскрепоститься? Линь Хун закрыла глаза и, находясь между лазурным небом и изумрудным морем, предавалась своим размышлениям. Мысли ее были совершенно распущенными.
Чжан Гоцзин в полном одиночестве лежал на спине и, похоже, уже совсем от этого одурел. Набрав в легкие побольше воздуха, он погрузился под воду, в надежде, что там ему полегчает. Нырнув, он широко раскрыл глаза, морские глубины выглядели совершенно нереально, вокруг абсолютная пустота, только цвет и колебание воды. Наверняка еще глубже росли водоросли, которые, покачиваясь в темной воде, превращались в густые заросли. Чжан Гоцзин поднялся наверх и обратился к Линь Хун:
– Там так красиво.