Любовь без обмана
Шрифт:
– Я меняю свое мнение, – пробормотал он, – Возможно, «счастье» – неподходящее слово для вас. Вы больше похожи на циника.
Минна равнодушно пожала плечами, хотя ее укололо это предположение, нечаянно внушенное ею самой, – ей все-таки больше нравилось его прежнее мнение о ней.
– Я учусь, наблюдая. А вы хотите сказать, будто вы не циник? – Она невольно взглянула на его запястье. О, она не станет сдерживаться! Она протянула руку и коснулась его шрама. – Разве вы можете быть идеалистом? Когда вы застали меня в своем кабинете, разве ваш первый порыв породил оптимизм?
– Мы оба прошли трудный путь, – сказал
– Полезные? – Она засмеялась. – Так говорят про хлеб. Но не про масло и джем, которые любят, а без них вкус хлеба слишком пресный.
Его рука повернулась под ее ладонью, их пальцы переплелись.
– Не стоит изображать передо мной легкомысленную особу. Вы ведь понимаете, не правда ли, что у нас с вами сейчас одна цель.
– Вы сегодня твердо намерены быть откровенным. – Голос у Минны дрогнул.
Он внимательно смотрел на нее.
– Возможно, я решил не быть циничным по отношению к вам.
– Я дала бы вам еще несколько дней, прежде чем вы приняли бы такое решение. Вы же меня совсем не знаете.
– Вы мне постоянно об этом напоминаете, – улыбнулся он. – Но у меня сильные инстинкты.
Ее пронзил волнующий восторг. Похоже, словно он прочитал ее мысли и понял, какие у нее намерения по отношению к нему. Она уклонилась от его взгляда. На лужайке толпа разбивалась на пары. Небольшая группа музыкантов взобралась на кучки сена, скрипач заиграл рил.
Ей вспомнилось кое-что, и она улыбнулась. Она встала, продолжая держать его за руку.
– Потанцуете со мной, мистер Монро?
Он поставил свою кружку.
– Непременно, мисс Мастерс.
Глава 12
Когда теплые руки Эшмора вращали и вели ее, Минна порадовалась, что они никогда не танцевали в Гонконге. Потому что потом она не смогла бы танцевать ни с одним мужчиной, который не мог бы двигаться так свободно. Фин легко вел ее между остальными парами, и после первой мелодии она перестала смотреть на других: она закрыла глаза и отдалась своим ощущениям.
Если он ищет пользы, то пусть поищет в другом месте – это она намерена прояснить. Она подняла руки над головой и закружилась прочь от него, и он порадовал ее, когда восхищенно присвистнул, снова поймав ее. Он нравился ей еще и потому, что сравнил ее с ножом, он говорил об инстинктах, а ее инстинкты всегда одобряли его. Это могло бы насторожить ее, потому что она не искала новых сложностей. Но тут никакой опасности не было! Это не ее страна, и вскоре она покинет ее.
На самом деле, пока они танцевали, Минна наслаждалась беззаботностью. На душе у нее давно не было так легко. Она найдет свою мать, и бурная радость вызвана не только перспективой их воссоединения, безопасности, но и ее триумфом: она способна на большее, чем считает Ридленд. Она перехитрила его и убедила помочь ей. И очень скоро она удовлетворит свое любопытство относительно его. Завтра, свободная, она найдет свою мать. И тогда все будет прекрасно, трагедия обернется большим приключением. Ее вдохновляла эта перспектива, она гордилась своими способностями. Воздвигните перед ней гору, и она разломит ее голыми руками. Об этом свидетельствовали восхищенные взгляды Фина.
Когда танец закончился, остальные жители
На этот раз между ними что-то изменилось. Минна решила соблазнить его сегодня ночью. Ее возбуждение передалось ему. Как она могла негодовать на мужчину, который двигается так красиво, кто не боится быть грациозным, как женщина? Лев, охотящаяся кошка, у него талант двигаться; его пальцы длинные и сильные, держат ее за талию и вращают, зубы у него белые и красивые. Смеясь, он похож на мальчика, для которого деревенские танцы и сельские сценки – привычная среда. Теперь она не могла представить себе выражение самоуверенности на его лице, хотя, если вспомнить, и эта сторона его характера нравится ей тоже. От его тела исходил жар, и он передавался ей, когда она приближалась к нему в какой-нибудь фигуре танца. Ее смех постепенно приобретал иное звучание. Ей хотелось прижаться к нему.
Казалось, он чувствовал то же, потому что его рука неохотно отпускала ее, а выражение лица стало серьезным, несмотря на окружающее их веселье. Когда мелодия стихла, его руки не отпустили ее. В маленьком расстоянии между их телами зародился ток, который привлек ее ближе к нему, она не могла бы отойти от него, хоть бы весь мир встал между ними. В толпе повеял теплый ветерок с ароматами празднества: жженый сахар, кисловатый запах пива, теплый золотистый аромат сена. Здесь жизнь была во всей ее сладости, удивляя ее, когда она ожидала этого меньше всего, превращаясь в откровение, напоминая ей, что иногда планы не нужны, что иногда что-то получается совершенно случайно, как будто Вселенная наконец сложилась в узор, который в конце концов порадует ее.
Они смотрели друг на друга, и когда музыка заиграла снова, никто из них не двинулся с места. Он протянул руку, чтобы отвести прядь волос с ее лица, и на мгновение сердце у нее упало, она подумала, что он на том и остановится. Но кончики его пальцев нежно двинулись вниз, по ее скуле, по линии подбородка, по шее, к краю корсажа. Ее бросило в жар.
– Вы – загадка, – пробормотал он.
– Да, – согласилась она.
– Я вас честно предупреждаю, мисс Мастерс. Я намерен вас разгадать.
Позже она вспомнит этот момент и удивится, насколько легкомысленно она отмахнулась от его предостережения, забыв многочисленные тяжелые уроки, всю мудрость, обретенную с таким трудом. Но сейчас от его слов у Минны перехватило дыхание. Она могла думать только о том, как он будет это делать. Она знала, что ему для этого понадобятся губы, и язык, и другие части тела, и гадала, будет ли он говорить, касаясь ее, как он это делал в своей гостиной.
– Попытайтесь, – сказала она и, встав на цыпочки, поцеловала его.
Фин не стал колебаться. Он подхватил ее под локти и поцеловал. Вокруг раздались радостные возгласы и запоздалые добродушные советы. Возможно, спиртного пролилось достаточно, чтобы размыть основы морали. Нет другого такого достойного общества, как в английских провинциальных городках. Ха! Бедная мама была бы шокирована.
Бедра у Минны задрожали, она отстранилась. Его рука последовала за ней, поддерживая ее затылок.
– Комната в гостинице наша, – сказал он.
– Да, – шепнула она. Вся эта лаванда, растущая под окном, и ветки розмарина в комнате, обещающие уют, и наслаждение теплой чистой постелью.