Любовь к Люсинде
Шрифт:
Мисс Мейз прислушивалась к обмену мнениями, однако понимала очень немного. Правда, последние слова мисс Блайт дошли до нее. В глубине ее души зародилась надежда. Она подумала, что именно этим могла бы отплатить леди Мейз за ее гостеприимство.
— А что, мистер Стэссарт — человек раздражительный, — с надеждой спросила она.
Люсинда подавила вздох.
— У меня впечатление, что именно так и обстоит дело. Мой кузен — и в самом деле эгоист. Он во всем ищет выгоду. Закатил ужасную истерику по поводу сюртука. О сюртуке
— Ах, вот что, — мисс Мейз была слегка сконфужена. Поколебавшись, она спросила: — Каким образом лорд Мейз спас мистера Стэссарта? Он также был в том дурном месте?
Люсинда и мисс Блайт переглянулись. Мисс Блайт в удивлении подняла брови.
— Что ты на это скажешь, моя дорогая?
— Не знаю, — покачала головой Люсинда. — Лорд Мейз не поведал нам, каким образом он там очутился.
— Странно, — заметила мисс Блайт.
— Я тоже так думаю. Нужно будет спросить Уилфреда, когда он в следующий раз появится.
— Я полагаю, это не слишком удобно, дорогая. Джентльмены не любят посвящать дам в подробности своих развлечений, — добавила мисс Блайт.
— Не думают что это относится к нам с лордом Мейзом, мы близкие друзья, Тибби, — возразила Люсинда.
— Интересно, каким образом лорд Мейз очутился в компании, к которой принадлежит Ферди? Мне показалось, что у лорда нет пристрастия к картам. Я убеждена, что этому есть объяснение, — заключила мисс Блайт. Она уже отметила про себя, что лорд и Люсинда с удовольствием общаются друг с другом, но еще не успела заметить, что Люсинда столь высокого, мнения о лорде. Будет над чем поразмышлять на досуге, подумала мисс Блайт.
— В любом случае я рада узнать, что ваш кузен ранен не тяжело, — сказала мисс Мейз и застенчиво улыбнулась. — Доброй ночи.
— Доброй ночи, Агнес, — ответили Люсинда и мисс Блайт.
Глава 18
На следующее утро им нанес визит мистер Уитерби. Ему повезло: он застал обеих дам дома. Мистера Уитерби сразу же проводили в залу для гостей, где ему был оказан теплый прием.
— Как я рада вам, мистер Уитерби, — приветствовала его Люсинда, подавая ему руку. — Я, пожалуй, начну считать вас другом этого дома, сэр.
— Вы так добры, миледи, — проговорил мистер Уитерби, склонясь к ее руке. Он обратился к мисс Блайт, и глаза его заблестели: — Мисс Блайт, вы элегантны, как всегда. — И он пожал ей руку.
— Благодарю вас, мистер Уитерби, — с достоинством ответила мисс Блайт. Она оставила вышивание, чтобы подать руку мистеру Уитерби, и теперь вновь принялась за него. — Мы благодарны вам за ваш сегодняшний визит. Надеюсь, у вас все в порядке?
— Я на редкость бодро себя ощущаю, мэм. Это время года в Англии мне всегда было особенно мило, — сказал мистер Уитерби
— В самом деле. Однако я полагаю, что зима еще покажет себя, — спокойно сказала мисс Блайт, продолжая вышивать.
Мистер Уитерби рассмеялся. Его глаза сияли необъяснимо магически.
— Можно сказать и так, мисс Блайт, но зима неизбежно уступает весне.
Мисс Блайт подняла глаза и на секунду задержала на нем взгляд.
— В самом деле, сэр? — спросила она. Из предельно вежливого обращения мисс Блайт Люсинда поняла, что мистер Уитерби в чем-то перестарался. Она тактично перевела его внимание на себя:
— Мистер Уитерби, мне хотелось бы познакомить вас со своей золовкой, мисс Агнес Мейз. Вчера вечером мисс Мейз приехала, чтобы провести со мной остаток сезона.
Мисс Мейз чуть не вскочила и взглянула на Люсинду так, будто не могла поверить своим ушам.
— Мистер Уитерби, — запинаясь, приветствовала она его.
Мистер Уитерби поклонился, и мисс Мейз залилась краской. Мистер Уитерби, быстро разобравшись, что все прочие знаки внимания произведут на впечатлительную девицу столь же ошеломляющее действие, обратился к двум другим леди.
— Что там с вашим кузеном, леди Мейз? — напрямую спросил мистер Уитерби.
Люсинда пожалела о том, что он в курсе событий. Она старалась придумать, как бы выйти из положения. До их отношений с кузеном никому не должно быть дела в конечном счете. Чем меньшему количеству людей это известно — тем лучше: она рассчитывала быстро избавиться от нежелательного родственника и пациента.
— Ну, ничего серьезного.
Мисс Мейз сидела тихо, как мышка, совершенно подавленная присутствием этого джентльмена. Но при упоминании об ужасном вчерашнем впечатлении она не смогла смолчать:
— Мистер Стэссарт получил страшную рану, и сейчас он лежит наверху в самом плачевном состоянии, — выпалила она.
Люсинда взглянула на нее с упреком.
— Благодарю вас, Агнес, — спокойно ответила она. — Я не смогла бы сказать более выразительно.
Мисс Мейз дрогнула. Ее охватил страх: теперь ее изгонят, как только уйдет мистер Уитерби. Подавленная, она замолчала.
После этого ничего более не оставалось, как открыть всю правду, и Люсинда изложила ее кратко, сжато и без деталей.
— Вот вам, весь рассказ, мистер Уитерби. У меня не было выбора: нужно было оказать помощь кузену, как бы глупо в данной ситуации он ни вел себя.
Мистер Уитерби пристально посмотрел на нее из-под нахмуренных бровей.
— Итак, миледи… Могу ли я взять на себя смелость и заметить, что дать приют этому человеку в свете нашего с вами последнего разговора — поступок весьма опрометчивый?
— Мне известно ваше мнение, сэр. Но что мне было делать в таких обстоятельствах? Была ночь, и он истекал кровью, — сказала Люсинда.
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Блуждающие огни 4
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
