Любовь по обмену
Шрифт:
— Сумасшедшая…
— Нет, дорогуша. Если кто здесь и сдвинулся, то только ты. — Глубоко вдыхаю и выдыхаю. — Если думала, что сможешь этим, — указываю на несчастную листовку, — меня унизить. Если думала, что это поможет тебя продать себя подороже, то ты свихнулась, дорогая моя.
Подхожу к ней еще ближе, сжимаю перед ее носом руку в кулак.
— Отойди от меня! — Хрипло говорит она.
— Правильно. Бойся. — Улыбаюсь. — Потому что я могу без особых усилий затолкать эту бумажку в твою несчастную глотку, ясно? Могу выдрать все твои наращенные волосы. Протащить тебя по всему универу за шиворот и даже окунуть в унитаз. Понимаешь? —
Окидываю притихшую аудиторию взглядом.
— Подумай. — Продолжаю уже спокойнее. — Может, ты не с теми дружишь, раз так глубоко одинока, что готова привлекать к себе внимание такими способами? Может, тебе просто скучно? Нечем заняться? Так приходи ко мне, поболтаем. К чему весь это бред? — Показываю пальцем на листовку. — Мне от этой писанины ни тепло, ни холодно. Она тебя унижает в первую очередь, дура ты бестолковая… — Беру руками край парты и сдвигаю на место. Поправляю, как было. — Для справки: со Славой мы расстались. И, да, Джастин — мой парень. Еще вопросы?
Я горжусь этими словами. Мне не стыдно. У нас больше никаких секретов, никаких сложностей. Ребята смотрят по очереди на меня, на взволнованного Джастина, снова на меня и молчат. Вика задыхается от гнева, но тоже не издает ни звука. Ее грудь вздымается высоко, крылья носа раздуваются, губы дрожат, щеки пылают.
— А вы… — На моем лице нехотя появляется подобие улыбки. — Все вы… — Пытаюсь охватить взглядом всех собравшихся. — Вам должно быть стыдно, понятно? Взрослые дяди и тети, по сути. Все совершеннолетние. А ведете себя, как невоспитанные малолетки. Ни один из вас не подошел ко мне и не сказал, что видел это хренову бюллетень! Кто? Есть хоть кто-то? Нет. Никого. Все молчали. — Сжимаю челюсти и тихо выдыхаю. — Я нормально общалась со всеми. Никому ничего не делала плохого. Но вы почему-то решили, что вправе осуждать меня за моей спиной. Вы все — такие же безголовые Вики. Взрослейте, ребята. И можете не общаться со мной после этих слов. Мне фиолетово. Я найду, с кем поговорить. И у меня все будет хорошо. Потому что я знаю, что такое дружба.
Срываюсь с места и иду к своей парте. Аудитория оживляется. Удивительно, но меня сопровождают одобрительные возгласы. Слышно, как кто-то произносит мое имя, кто-то даже аплодирует, а кто-то мычит или извиняется. Вижу, как парни дают мне «пять», и я отбиваю по очереди все их ладошки. Группа бурлит, а у меня такое состояние, будто я сейчас разревусь.
— Молодец, Зоя. — Это Игорь говорит мне в спину. — Все правильно.
Еще несколько шагов, и Джастин встречает меня объятиями. Падаю к нему на грудь, как в спасительную гавань. Кто-то свистит, улюлюкает. Мне наплевать. Все позади. С ним так хорошо. Он большой, сильный — уткнулся в него носом, и ничего не страшно. Его руки греют, смыкаясь на моей спине.
— Вот черт, — слышится Димкин голос.
И я чувствую, как он обнимает нас сбоку. Машка, смеясь, делает то же самое. Перед глазами мелькает Иришка, тоже решившая прильнуть и вставшая для этого на стул. И мы пошатываемся, когда Никита с разбегу присоединяется к общим
— Кажется, я что-то пропустил, — раздается растерянный голос Станислава Вячеславовича сквозь общий шум и гам.
Мы быстро разбегаемся по своим местам и садимся. Перед тем, как придвинуть к себе тетрадь, я поднимаю глаза и вижу, что Вика сидит неподвижно, опустив голову, и нервно грызет ноготь большого пальца. Пусть думает — ей теперь есть о чем поразмышлять.
Глава 24
Зоя
— Не нарушай традиций, а то охоты не будет. — Ворчит отец, набивая рюкзак едой и алкоголем. — Водка на охоте спасла больше животных, чем весь Гринпис вместе взятый.
Мама подает ему армейский бушлат.
— Не понимаю, зачем ты идешь у него на поводу? — Пока папа застегивает куртку, она кидает в рюкзак патроны, спички, компас, бинокль. — Этот твой Толясик пьет, как слепая лошадь, меры не знает. Собака его тоже — пьяница. Напьется и чудит вечно. Ладно, ты в охоте не разбираешься, но тот ведь совсем отмороженный. Пристрелит нашего американца вместо зайца, и поминай, как звали.
— Наш Джастин на зайца похож, что ли? — Смеется папа. — Да и на зайцев зимой ходят. А мы на утку, на крякву дикую, на фазана. Рыбы там тоже море, кабанчики — короче, охотничий рай.
— А твоему придурковатому Толику лишь бы набубениться! Плевать ему на кабанчиков. То уснет в шиповнике, вся рожа потом у него опухшая, то сам в своих сетях запутается. А к доктору его сколько раз возили: в жопу стреляного, медведем покусанного, возле костра обгоревшего!
— Зато какой пёс у него, мать! — папа бьет себя в грудь.
— Какой? — Отмахивается мама.
Я помогаю Джастину застегнуть замки на полукомбинезоне, подаю теплую куртку.
— Курцхаар! — Отец показывает американцу жестами размеры собаки. — Во такая псина! Надежная! Зямой зовут. Они с Толясиком из одной миски едят, в одном спальнике спят. Если Зяма у кого сало сопрет — всегда хозяину несет. Умная, аж жуть!
— Бестолковое создание, — шепчет мама, — в лесу потеряется, всю ночь его ищут. А он сидит где-нибудь на кочке и дрожит от страха.
— Ох, не наговаривай, мать! — Папа поворачивается к Джастину. — Сынок, тебе понравится, вот увидишь. Каждый мужик раз в жизни обязательно должен сходить на охоту. Вот мой дед на медведя с голыми руками ходил!
Перевожу парню сказанное.
— Оу! — Восклицает Джастин. — Такой силач был?
— Нет. Дурак. — Отвечаю.
— Ясно… — Бормочет американец.
Не верит.
— Ты осторожней будь, ладно? — Прошу его. — Твоя задача увезти их туда, присмотреть, чтобы пьяные на морозе не уснули, и вернуть домой в целости и сохранности.
— О’кей. — Кивает он.
— Говори «так точно». Дяде Толе это нравится. — Показываю, как нужно отдавать честь.
— А он, что, военный?
— Нет, просто контуженный.
Подаю ему болотные сапоги.
— У-ха! — Радостно вопит отец, знакомя своего подопечного с новым русским словом. — Поймаем с тобой «фиш», будем варить уху!