Любовница мафиози
Шрифт:
– Нет, я действительно с Джулио. — Затем я выдавила из себя ненавистные слова. – Он мой жених. Я Франческа Манчини.
Мужчина моргнул, переведя взгляд широко раскрытых карих глаз на мое лицо. — Вы синьорина Манчини?
– Да.
– Mi dispiace ( перев. с итал. мои извинения), —сказал он и поднял для меня веревку. – Я не знал, синьорина.
Видимо, до меня дошли слухи о помолвке Джулио. Я не знала, ужасаться мне или благодарить. — Grazie (перев. с итал. спасибо), - сказала я и пошла вверх по лестнице.
Вскрикнув от боли в пальцах
Посмотрев через перила на толпу внизу, я не увидела его и там. Хм.
Когда я повернулся, то заметила более темную часть, которая выглядела так, будто огибала небольшую комнату. Может быть, офис? Надеюсь, Джулио не избивал какого-нибудь парня там. Или, что еще хуже, я надеюсь, что его не избивают.
Я решила заглянуть. Темный узкий коридор был пуст, но я увидела кое-что еще лучше. Тускло освещенный знак выхода. Я затаила дыхание, мое сердце колотилось сильнее, чем на танцполе. Вокруг никого не было. Я могла выскользнуть через эту дверь и исчезнуть в Сидерно, подальше от Раваццани.
Осмелюсь ли я?
Я не успела остановить себя, как ноги сами понеслись вперед. В глубине души я понимала, что это мой лучший шанс на спасение. Я проскользнула вдоль края стены и очень осторожно надавила на тяжелый металлический засов, который открывал дверь. Она бесшумно открылась, и прохладный ночной воздух омыл мои босые ноги. Я высунулась в темноту, мышцы были готовы к бегству, и резко остановилась.
Джулио и еще один мужчина были заключены в объятиях на пожарной лестнице, целуя друг друга так, словно наступил конец света. Оба их члена были наготове и терлись друг о друга, их бедра двигались и толкались.
Святое... дерьмо. Джулио нравились мужчины.
Я попыталась вернуться внутрь, не поднимая шума, но, видимо, мне это не удалось, потому что пара оглянулась. На лице Джулио промелькнул ужас. – Minchia (перев. с итал. вот дерьмо) — прошипел он зашипел он, и попытался натянуть штаны, но я уже спешила к двери обратно в клуб.
– Мне жаль! — пролепетала я, прежде чем дверь закрылась за мной.
Будет ли Джулио сердиться на меня за то, что я его прервала? Я помчалась через VIP-зону, пытаясь сохранить дистанцию между собой и потенциально разъяренным мафиози. Это было не мое дело, нравятся ли Джулио мужчины или женщины, или и те, и другие. Честно говоря, мне было все равно.
А его отец знает?
Скорее всего, нет. Хотя сообщество ЛГБТК+ (прим. от редакт. Буква К означает квир. Значение плюсика, здесь широкое, Под него попадают все те, кто не до конца определился со своей ориентацией, а вернее, не кончил с ней определяться) в последние годы добилось успехов, мафия не совсем очнулась. Они все еще были старой школы, и геев членов мафии тихо убивали, чтобы не позорить семью. В Торонто мы слышали шепот о различных солдатах, убитых из-за их сексуального предпочтения мужчин.
Убьет
Я тяжело сглотнула и пошла вниз по лестнице, страх придал мне скорость. Я не думала, что Джулио причинит мне вред - не после того, как он спас меня в подземелье, - но что я знала. Эти люди были незнакомцами и хладнокровными убийцами. Он мог сделать так, чтобы я исчезла и не оставила следов.
Внизу лестницы кто-то схватил меня сзади за руку и остановил. — Фрэнки, подожди.
Я повернулась и увидела на его лице полное опустошение, страх и стыд. Я подняла руки. —Это не мое дело. Серьезно, Джулио.
Он оглянулся вокруг нас, явно опасаясь, что нас могут подслушать. —Не здесь. Мы поговорим об этом в замке. Пойдем.
У меня не было возможности оправдаться или задать вопрос о его намерениях, так как он тащил меня за собой. Мы нашли Марко и машину недалеко от входа.
Джулио придержал для меня дверь, и я скользнула на гладкое кожаное сиденье. Марко ничего не сказал, пока мы ехали к замку, и Джулио тоже молчал. Я сжала колени и старалась не паниковать.
Он не может убить меня, не объяснив это своему отцу.
С другой стороны, Джулио мог солгать и придумать проступок, из-за которого пришлось бы от меня избавиться. Не похоже было, что я действительно нравлюсь его отцу.
О, Боже.
К тому времени, когда мы приехали, я была в полной панике. Как только машина остановилась, я вырвалась из нее, готовая сделать шаг вперед, чтобы отделить наследника Раваццани от себя.
К сожалению, Джулио появился слишком быстро и поймал меня за руку, прежде чем я успела вырваться.
Он молчал, пока мы шли. Мы шли к его спальне, и ужасные мысли крутились у меня в голове. Что он задумал?
– Джулио, —начала я, но он прервал меня взмахом свободной руки.
Мы оказались в его ванной. Уронив мою руку, он закрыл дверь и включил накладной вентилятор. Нас подслушивали? Или это было сделано, чтобы скрыть мои крики?
Он, должно быть, заметил мою нарастающую истерику, потому что поднял ладони вверх. — Я не причиню тебе вреда. У замка много глаз и ушей, и я бы не хотел, чтобы меня подслушали.
Могу ли я ему поверить? — В этом нет необходимости. Тебе не нужно волноваться, что я расскажу.
Он поморщился и провел рукой по волосам. — Фрэнки, если кто-нибудь узнает... если мой отец узнает, я буду мертв. Это хуже, чем секрет. Речь идет о моей жизни.
– Я знаю. Вот почему я никогда не проболтаюсь об этом, что бы ни случилось. Ты спас меня из той темной камеры, когда тебе это было не нужно. Я в долгу перед тобой.
Он уставился на свои пальцы ног. — Это вряд ли можно сравнить.
– Джулио, я понимаю и не осуждаю тебя. Кроме того, ты мне искренне нравишься. Во время этого кошмара ты был моим единственным союзником. Так что, пожалуйста, не думай, что это имеет значение. Если тебе нравятся мужчины, какая разница?